Translation of "Şarap" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Şarap" in a sentence and their dutch translations:

- Şarap mükemmeldi.
- Şarap harikaydı.

De wijn was uitstekend.

- Şarap içiyorum.
- Ben şarap içerim.

Ik drink wijn.

Şarap içmem.

Ik drink geen wijn.

Şarap getir.

Breng wijn.

Şarap kırmızıydı.

De wijn was rood.

- Bir kırmızı şarap, lütfen
- Kırmızı şarap, lütfen.

Een rode wijn, alstublieft.

Şarap üzümden yapılır.

Wijn wordt van druiven gemaakt.

Üzümleri şarap yapıyoruz.

Wij maken druiven tot wijn.

Şarap içer misin?

Drink je wijn?

Yazar şarap içti.

De schrijver dronk wijn.

Şarap kırmızı mı?

Is de wijn rood?

Bu şarap mı?

Is dit wijn?

Şarap istiyor musun?

Wil je wijn?

Fazla şarap içmem.

Ik drink niet veel wijn.

Kırmızı şarap, lütfen.

Rode wijn, alsjeblieft.

Şarap güzel mi?

Is de wijn goed?

Şarap satıyor musun?

- Verkoopt u wijn?
- Verkoop je wijn?
- Verkopen jullie wijn?

Biraz şarap içtim.

Ik dronk wat wijn.

Bana şarap ver.

Geef me de wijn.

Tom şarap sever.

Tom houdt van wijn.

Çocuklar şarap içmemeli.

Kinderen zouden geen wijn mogen drinken.

Tom şarap içer.

Tom drinkt wijn.

Ben şarap getirdim.

Ik heb wijn meegenomen.

Biraz şarap içtik.

We dronken wat wijn.

Bu, kırmızı şarap.

Dit is rode wijn.

Biraz şarap getirdim.

Ik heb wat wijn meegenomen.

Şarap sever misin?

- Houdt u van wijn?
- Hou je van wijn?
- Houden jullie van wijn?

Bu şarap kırmızıdır.

Deze wijn is rood.

Çok şarap içmiyorum.

Ik drink niet veel wijn.

O şarap sever.

Zij houdt van wijn.

O aynı şarap.

Het is dezelfde wijn.

Şarap var mı?

Is er wijn?

Beyaz şarap mı yoksa kırmızı şarap mı istersin?

Wil je graag witte of rode wijn?

- Avrupalılar şarap içmek isterler.
- Avrupalılar şarap içmeyi severler.

Europeanen drinken graag wijn.

- Avrupalılar şarap içmeyi sever.
- Avrupalılar şarap içmek isterler.

Europeanen drinken graag wijn.

- Sana biraz şarap alacağım.
- Size biraz şarap alacağım.

Ik zal wat wijn voor je halen.

O,şarap bardağını doldurdu

Ze vulde het glas met wijn.

O üzümlerden şarap yapar.

Hij maakt wijn van druiven.

Şarap şişeye konulan şiirdir.

Wijn is gebottelde poëzie.

Bu şarap Arjantin'den mi?

Komt deze wijn uit Argentinië?

Onlar şarap sever mi?

Houden zij van wijn?

Beyaz şarap sever misin?

Hou je van witte wijn?

Ben asla şarap içmem.

Ik drink nooit wijn.

O kırmızı şarap içer.

Hij drinkt rode wijn.

Biraz şarap ister misin?

Wilt u wat wijn?

Baharatla kaynatılmış şarap içiyorum.

- Ik drink glühwein.
- Ik ben glühwein aan het drinken.

Tom biraz şarap içti.

Tom dronk wat wijn.

İtalyanlar hep şarap içerler.

Italianen drinken altijd wijn.

Kalan biraz şarap var.

Er is bijna geen wijn meer.

Tom kırmızı şarap içiyor.

Tom drinkt rode wijn.

Avrupalılar şarap içmeyi sever.

Europeanen drinken graag wijn.

- Şarabı severim.
- Şarap severim.

Ik hou van wijn.

Bir şişe şarap daha istiyoruz.

We willen graag nog een fles wijn.

Bana bir şişe şarap ver.

Geef me een fles wijn.

Onun hediyesi bir şişe şarap.

Zijn geschenk is een fles wijn.

Onlar iki şişe şarap içti.

Ze hebben twee flessen wijn gedronken.

O bir şişe şarap içti.

Hij dronk een fles wijn.

Onlar iki şişe şarap içtiler.

Ze hebben twee flessen wijn gedronken.

Şarap ya da bira içelim.

Laten we wijn of bier drinken.

Tom bir bardak şarap içti.

Tom dronk een glas wijn.

Bu şarap son derece lezzetli.

Deze wijn is erg lekker.

Bir bardak kırmızı şarap lütfen.

- Een glaasje rood, alstublieft.
- Een glas rode wijn, alstublieft.

Şarap insanın kalbini mutlu eder.

Wijn maakt het hart van de mens blij.

Bir şişe şarap daha, lütfen.

Nog één fles wijn, alstublieft.

Bir şişe daha şarap getirmeliyiz.

We zouden nog een fles wijn moeten brengen.

Kırmızı şarap etle iyi gider.

Rode wijn past goed bij vlees.

Bir bardak beyaz şarap, lütfen.

- Een glas witte wijn, alsjeblieft.
- Een glaasje witte wijn, alstublieft.

John birçok şişe şarap içti.

John dronk veel flessen wijn.

Kırmızı şarap, et ile iyi gider.

Rode wijn past goed bij vlees.

Masanın üstünde bir şişe şarap var.

Er staat een fles wijn op tafel.

O bir bardak kırmızı şarap içti.

- Hij dronk een glas rode wijn.
- Hij dronk een glaasje rood.

Lütfen bana yarım şişe şarap getirin.

Breng mij alstublieft een halve fles wijn.

Kırmızı şarap için çok mu erken?

Is het te vroeg voor rode wijn?

Tom üç şişe kırmızı şarap aldı.

Tom kocht drie flessen rode wijn.

Bir bardak beyaz şarap ister misin?

- Wilt u graag een glas witte wijn?
- Wil je graag een glas witte wijn?

İlk kez şarap içtiğinde kaç yaşındaydın?

Hoe oud was je toen je voor het eerst wijn dronk?

Bir kadeh kırmızı şarap ister misin?

Zou je een glas rode wijn willen?

Bardağın dibinde kalmış biraz şarap var.

Er is nog wat wijn op de bodem van het glas.

Çok ekmek ye, biraz şarap iç!

Eet veel brood, drink een beetje wijn!

Bir şişe daha şarap alacak kadar paramız var.

We hebben genoeg geld om meer dan één fles wijn te kopen.

- Bira, votka, şarap ya da soda mı tercih edersin?
- Bira mı, votka mı, şarap mı yoksa kola mı alırsın?

Wat heb je liefst, bier, wodka, wijn of iets fris?

Bir şişe şarap almak için yeterli para var mı?

Is er genoeg geld om een ​​fles wijn te krijgen?

Tom ve Mary her biri bir yudum şarap aldı.

Tom en Mary namen allebei een slokje wijn.

Annenle mi veya babanla mı şarap içmeyi tercih edersin?

Zou je liever wijn drinken met je moeder of met je vader?

Tom gece portakal suyu ve kahve ve sabahleyin şarap ve bira içmektedir.

Tom drinkt 's nachts sinaasappelsap en koffie en 's ochtends wijn of bier.