Translation of "Kere" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Kere" in a sentence and their arabic translations:

Kaç kere gittin?

كم من مرة ذهبت؟

Babasıyla birlikte kaç kere

لا يمكنني أن أحصي المرات التي خرجت فيها ووالدها للطرقات،

"Yalnızca bir kere" kuralı,

مرة واحدة فقط هي قاعدة قوية جداً،

Saniyede 2000 kere titreşiyorlar.

تتصادم معاً لتصدر هذا الصوت.

Bir kere kilitlendi mi...

‫ما أن يحدد موقعها...‬

üç kere tahtaya vururlardı

ضربوا المجلس ثلاث مرات

Sadece bir kere düşünün

فكر مرة واحدة

Kaç kere yaptğının önemi yok;

لم يكن يهم كم مرة كان يقوم بذلك؛

"Aynı nehirde iki kere yıkanılmaz,

"إنك لا تنزل في نفس النهر مرَتين."

"yalnızca bir kere" olarak adlandırılıyor.

يُدعى "مرة واحدة فقط".

Etin tadını almış bir kere.

‫إنه يحب اللحم.‬

Bu programı iki kere yaptık

فعلنا هذا البرنامج مرتين،

Yani bir anlık bire kere

مرة واحدة للحظة

Yani bir anlık bir kere

لذا مرة واحدة للحظة

Şimdi bir kere daha düşünün

الآن فكر مرة أخرى

Kaç kere bunu tekrarlamak gerekiyor?

كم مرّة عليّ تكرار ذلك؟

Sami on iki kere evlendi.

تزوّج سامي اثنة عشر مرّة.

Şimdi bir kere daha. Tekrar yapalım.

الان، مرة أخرى. لنعيدها مرة أخرى.

Hatta üç kere bakmak zorunda kaldım.

كي أفهم سبب تردد صداها العميق جدًا.

Hayır yemedim sadece bir kere düşünün

لا لم آكل فكر مرة واحدة فقط

Ama bir hikâyeyi sadece bir kere kullanmayın.

ولكن لا تستخدم قصة واحدة مرة واحدة فقط.

İki kere ikinin dört yaptığını herkes bilir.

يعلم الجميع أن اثنين زائد اثنين تساوي أربعة.

Sami kapıya gitti ve iki kere çaldı.

توجّه سامي نحو الباب و قرع مرّتين.

Bunu en az yüz kere yaptım, sanırım.

اظن انني فعلت هذا على الأقل مئة مرة

öğrenciler testi 3 gün boyunca 12 kere aldılar.

لمحاكاة تكرار التعرض للمخاطرة.

Tom günde en az üç kere dişlerini fırçalar.

توم ينظف أسنانه بالفرشاة ثلاث مرات على الأقل يومياَ

- Bir kere daha dene.
- Bir kez daha deneyin.

جرب مرة أخرى.

Tom köpeğini günde en az bir kere gezdirir.

يتمشّى توم مع كلبه مرة واحدة في اليوم على الأقل.

İki kere bükersen ve ardından uçları bir araya getirirsen

فكّروا بما كان ليحدث لو قمتم بلفّه مرتين،

Bir kez daha deneyeceğim, bir kere daha kovalamaya çalışacağım.

‫سأحاول لآخر مرة، ‬ ‫سأسعى للوصول لها مرة أخيرة.‬

Ama bir kere bu gücü bulduklarında mucizevi şeyler yapıyorlar.

ولكنهم عندما يجدونها، يفعلون أشاء خارقة.

Bu gözle o filmleri bir kere daha izleyin şimdi

شاهد هذه الأفلام مرة أخرى بهذه العين الآن

Çok değil ya herkes ya herkes bir kere sabredecek

ليس كثيرًا ، سيتحلي الجميع أو الجميع بالصبر مرة واحدة

Bunu yalnızca bir kere söyleyeceğim bu yüzden dikkatlice dinle.

سأقوله مرّة واحدة فقط، إذن تسمع بعناية

Güneş, Ay ve Dünya ayda iki kere aynı hizaya gelir.

‫مرتان شهريًا، تتصاف الشمس مع القمر والأرض.‬

Yahu bir kere bu iş mühendislik ve mimarlık da istiyor

ياو ، تتطلب هذه الوظيفة أيضًا الهندسة والهندسة المعمارية

Karar birkaç gün sonra geri alındı, ama zarar verilmişti bir kere

بعد عدة أيام تم نقض الحكم لكن الضرر قد حصل

"EY,ISLAM!!!" diye 3 kere bağırdı ve adamlarıyla birlikte düşman hattına saldırdı.

"وا إسلاماه!!!" صرخها ثلاث مرات وهاجم خط العدو مع حاشيته الشخصية

Bu kesinlikle kabul edilemez bir şeydi. Toplum bir kere bunu istemiyordu zaten

كان هذا غير مقبول على الإطلاق. لم يرغب المجتمع بذلك مرة واحدة

Aslında bize ne kadar çok şey anlattığının bir kere daha farkına varın

ندرك مرة أخرى كم تخبرنا