Translation of "Sentí" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Sentí" in a sentence and their turkish translations:

- Me sentí usada.
- Me sentí usado.

Kendimi kullanılmış hissettim.

Sentí eso.

Ben onu hissettim.

Sentí vergüenza.

- Ürktüm.
- Korkuyla sindim.
- Korkuyla geri çekildim.
- İçim kıyıldı.

- Sentí que moriría.
- Sentí como que moriría.

Ben ölecek gibi hissettim.

- Sentí simpatía por él.
- Sentí simpatía hacia él.

Onun için sempati hissettim.

Me sentí avergonzada

Utanç duydum

Me sentí fatal.

Berbat hissettim.

Me sentí responsable.

Kendimi sorumlu hissettim.

Me sentí estúpido.

Aptal hissettim.

Me sentí impotente.

Ben güçsüz hissettim.

Me sentí engañado.

Aldatılmış hissettim.

Me sentí mal.

Hasta hissettim.

- Me sentí como un idiota.
- Me sentí como una idiota.

Kendimi aptal gibi hissettim.

- Nunca me sentí tan querido.
- Nunca me sentí tan querida.

Hiç bu kadar sevildiğimi hissetmemiştim.

Me sentí muy vulnerable.

Çok savunmasız hissediyordum.

Me sentí muy incómodo.

Ben çok garip hissettim.

Me sentí muy feliz.

Ben çok mutlu hissettim.

Sentí un dolor intenso.

Derin bir acı hissettim.

Me sentí bastante desconcertado.

Oldukça şaşırdım.

Lo sentí por él.

Onun için üzgün hissettim.

Yo me sentí culpable.

Ben suçlu hissettim.

Nunca me sentí amado.

Ben sevildiğimi hiç hissetmedim.

Después me sentí mal.

Sonradan kötü hissettim.

Yo me sentí asustado.

Korktum.

Yo me sentí renacido.

Yeniden doğmuş hissettim.

Nunca me sentí mejor.

Hiç daha iyi hissetmedim.

Me sentí muy solo.

Kendimi çok yalnız hissettim.

Sentí ganas de bailar.

Canım dans etmek istedi.

Me sentí muy aislado.

Çok yalnız hissettim.

- Sentí algo tocar los pies.
- Sentí que algo me tocó los pies.

Ayaklarıma bir şey dokunduğunu hissettim.

- Me sentía excluido.
- Me sentí rechazado.
- Sentí que me daban de lado.

Ben dışarıda bırakılmış hissettim.

Y me sentí bastante solo.

ve oldukça yalnızlaştım.

En realidad, me sentí honrada.

Aslında, ben onur duydum.

Y sentí una gran frustración.

ve hüsrana uğramıştım.

Yo sentí el suelo temblar.

Yerin sallandığını hissettim.

Sentí que estaba siendo espiado.

İzlendiğimi hissettim.

Me sentí mucho más relajado.

Ben çok daha rahat hissettim.

Yo sentí sacudirse la casa.

Ben evin sallandığını hissettim.

Me sentí fuera de lugar.

Yabancılık hissediyorum.

Yo sentí exactamente lo mismo.

Tam olarak aynı şekilde hissettim.

Recé un poco y claramente sentí

Biraz dua ettim ve açık bir şekilde, onlara

Cuando leí esto, me sentí traicionada.

Bunu ilk okuduğumda, kendimi ihanete uğramış hissettim.

Sentí que me persiguieron y ahuyentaron.

Bizi korkutup kaçırmak istiyordu.

Sentí como si el andamio interior

Bana tanı koyulduğundan beri beni bir arada tutan

No me sentí reducida a cenizas.

yanıp kül olmamıştım.

Me sentí como si estuviera flotando,

Süzülüyormuş gibi hissediyordum;

Y me sentí así durante meses.

ve bu his aylarca benimle kaldı.

Ahí sí que sentí el dolor.

İşte acıyı o an hissettim...

Me sentí decepcionado por tu artículo.

Kitabınla hayal kırıklığına uğradım.

Sentí algo arrastrarse por mi espalda.

Sırtımda bir şeyin süründüğünü hissettim.

Me sentí mal por el niño.

Çocuk için üzüldüm.

Me sentí mareado cuando me levanté.

Kalktığım zaman baş dönmesi hissettim.

Me sentí bien todo el día.

Tüm gün keyfim yerindeydi.

Sentí cierta ansiedad en mi pecho.

Göğsümde belli bir anksiyete hissettim.

- Me sentía solo.
- Me sentí solo.

Yalnız hissettim.

Inmediatamente me sentí un poco mejor.

Kendimi hemen biraz daha iyi hissettim.

De pronto me sentí muy extraño.

Aniden çok garip hissettim.

En lugar de rabia sentí angustia.

Kızgınlıktan ziyade kendimi üzgün hissediyordum.

- Me sentí mal.
- Me sentía mal.

Kötü hissettim.

Sentí que era innecesario pedir ayuda.

Yardımını istemeyi gerekli buldum.

- Me sentí atontado.
- Me sentía aturdido.

Ben sersem hissettim.

Me sentí seguro en su presencia.

O varken kendimi güvende hissettim.

- Me sentí de la misma manera.
- Yo sentí lo mismo.
- Me sentía de la misma manera.

Aynı şekilde hissettim.

Me sentí como si los hubiera defraudado

Onların yüzünü kara çıkarmıştım,

Sentí como si me clavaran una aguja.

Sanki biri iğne sokmuş gibi oldu... Tak!

Sentí las lágrimas rodar por mis mejillas.

yüzümden gözyaşlarımın aktığını hissettim.

Lo primero que sentí fue el olor.

Kokuyu hemen fark ettim.

- Tenía hambre.
- Yo me sentí con hambre.

Acıktım.

Sentí algo subir arrastrándose por mi brazo.

Kolumda sürünen bir şey hissettim.

Sentí un profundo pesar por su muerte.

Onun ölümünden derin üzüntü duydum.

Sentí un fuerte dolor en el estómago.

Midemde keskin bir ağrı hissettim.

Sentí un viento frío en la cara.

Yüzümde soğuk bir rüzgar hissettim.

Lo raro es que no sentí dolor.

Garip şey ağrı hissetmememdir.

Siempre sentí que ella estaba ocultando algo.

O her zaman bir şey saklıyor gibi hissettim.

Sentí de inmediato que algo estaba mal.

Bir şeyin yanlış olduğunu hemen hissettim.

Me bañé y me sentí mucho mejor.

Yıkandım ve çok daha iyi hissettim.

Me sentí un poco mal por Tom.

Tom için biraz üzüldüm.

Me sentí triste sin más ni más.

Durduk yere üzüldüm.

Sentí que era necesario obtener un préstamo.

Ben bir kredi almayı gerekli buldum.

Sentí un dolor agudo en el estómago.

- Midemde şiddetli bir ağrı hissettim.
- Karnıma şiddetli bir ağrı girdi.

- Yo nunca me sentí de esta manera antes de conocerte.
- Nunca me sentí así antes de conocerte.

Seninle karşılaşmadan önce asla bu şekilde hissetmedim.

- Sentí que alguien me palmeó en el hombro
- Sentí que alguien me dio una palmada en el hombro.

Ben, birinin omzuma hafifçe vurduğunu hissettim.

Por eso sentí una gran sensación de plenitud

ve büyük bir tatmin duygusu yaşıyordum.

No me sentí intranquilo cuando leí la carta.

Mektubu okurken huzursuz hissetmedim.

Me sentí como que él estaba evitando verme.

Sanki onun benimle karşılaşmaktan çekindiğini hissettim.

Me sentí exhausto en cuanto terminó el juego.

Oyun bittiğinde çok yorgun hissettim.

Es extraño decirlo, pero no sentí dolor alguno.

Tuhaf gelebilir, hiç acı hissetmedim.

Me sentí muy aliviado cuando oí las noticias.

Haberi duyduğumda çok rahatladım.

Cuando me besó, sentí que fue sincera conmigo.

Beni öptüğünde bana karşı dürüst olduğunu hissettim.

Repentinamente sentí un agudo dolor en mi estómago.

Aniden midemde keskin bir ağrı hissettim.

Nunca me sentí tan feliz en mi vida.

Yaşamımda kendimi hiç bu kadar mutlu hissetmedim.

Sentí que le debía a Tom una explicación.

Tom'a bir açıklama borçlu olduğumu düşündüm.

- Sé lo que sentí.
- Sé cómo me sentía.

Ne hissettiğimi biliyorum.

Me sentí mejor después de tomar un descanso.

Dinlendikten sonra daha iyi hissettim.