Translation of "Imaginación" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Imaginación" in a sentence and their turkish translations:

- Es sólo tu imaginación.
- Es sólo su imaginación.

- O sadece sizin kuruntunuz.
- Bu sadece senin hayal gücün.

Usé mi imaginación.

Ben hayal gücümü kullandım.

Libera tu imaginación.

Hayal gücünü serbest bırak.

Te falta imaginación.

Sen hayal gücünden yoksunsun.

Usá tu imaginación.

Hayal gücünü kullan.

- La música alimenta nuestra imaginación.
- La música enriquece nuestra imaginación.

Müzik bizim hayal gücümüzü besler.

Es sólo tu imaginación.

- O sadece sizin kuruntunuz.
- Bu sadece senin hayal gücün.

Es sólo su imaginación.

Bu sadece onun hayal gücü.

Es dejar volar la imaginación.

hayal gücünüzü serbest bırakmak.

Tom tiene una vívida imaginación.

Tom'un etkili bir hayal gücü var.

Decorado con la imaginación que mencioné

bahsettiğim hayal gücü ile süslenmiş

Él tiene una imaginación muy vívida.

Onun çok canlı bir hayal gücü var.

- Sin imaginación la mente de uno es como una prisión.
- Sin imaginación la mente es como una prisión.
- Sin imaginación la mente de uno es como una cárcel.
- Sin imaginación la mente es como una cárcel.

Hayal olmadan, kişinin zihni bir hapishane gibidir.

Y su imaginación alimentaba aventuras sin fin?

onunla sonsuz maceralara çıkma hayallerinizi hatırlar mısınız?

No dejes que tu imaginación ande suelta.

Hayal gücünüzün vahşileşmesine izin vermeyin.

Tom quiere que Mary use su imaginación.

Tom Mary'nin hayal gücünü kullanmasını istiyor.

La música puso a trabajar mi imaginación.

Müzik hayal gücümü çalıştırıyor.

Démosle rienda suelta a nuestras ideas e imaginación,

Bu TEDGlobal 2017'de ortaya konduğu gibi

En nuestra imaginación nacen nuevos productos, nuevos servicios,

Hayallerimiz yeni ürünlerin, yeni hizmetlerin

Puedes vencer a la realidad con suficiente imaginación.

Gerçeklik yeterince hayal gücü ile yenilebilir.

La imaginación es más importante que el conocimiento.

Hayal gücü bilgiden daha önemlidir.

- Creo sinceramente que la imaginación humana no tiene límites.
- Creo sinceramente que la imaginación humana carece de límites tangibles.

İnsanın hayal gücünün sınırsız olduğuna güçlü bir şekilde inanıyorum.

Se necesita mucha imaginación para intentar añadir nuevas oraciones aquí.

Buraya yeni cümleler eklemeye çalışmak için birçok hayal gücü gereklidir.

La imaginación afecta a todos los aspectos de nuestra vida.

Hayal hayatlarımızın her yönünü etkilemektedir.

El saber no es nada, la imaginación lo es todo.

Bilmek bir şey değildir, hayal gücü her şeydir.

Las oportunidades del hombre están limitadas sólo por su imaginación.

İnsanın imkânları yalnızca hayal gücü ile sınırlıdır.

Pero el poder no está en la imaginación de su niño.

Fakat bu, çocuğunuzun hayallerine hizmet etmiyor.

La magia y los monstruos son productos de la imaginación humana.

Büyü ve canavarlar hayal ürünüdürler.

La teoría de la evolución rebasa el alcance de mi imaginación.

Evrim teorisi benim hayal kapsamını aşar.

También me sirvió en los años de cárcel, porque la imaginación trabaja.

Bu bana hapiste de yardımcı oldu çünkü hayal gücün boş durmuyor.

Para que esto sea posible, la gente pone toda su energía e imaginación,

Burada insanlar şehrin tersine döneceğini bilerek,

Stalin era el padre de todos los pueblos, en su propia enfermiza imaginación.

Stalin tüm insanların babasıydı – kendi sağlıksız hayal dünyasında.

Que te despiertas un día y no las encuentras. No quedará en la imaginación

Kutupların buzlarının erimesi ve insanları yok

La lógica nos llevará de A a B. La imaginación nos puede llevar a todas partes.

Mantık seni A'dan B'ye götürecektir. Hayal gücü seni her yere götürecektir.

- Un hombre pisó la luna. Una muralla cayó en Berlín. Un mundo hizo conexión gracias a nuestra propia ciencia e imaginación.
- Un hombre pisó la luna. Un muro cayó en Berlín. Un mundo fue conectado por medio de nuestra propia ciencia e imaginación.

Bir insan aya indi. Berlinde bir duvar yıkıldı. Bir dünya kendi bilimimizle ve hayal gücümüzle bağlandı.

El hombre tiene muchos deseos que en realidad no quiere satisfacer, y sería un malentendido imaginar lo contrario. Quiere que sigan siendo deseos, tienen valor únicamente en su imaginación, su cumplimiento sería una amarga decepción para él. Un deseo así es el deseo de la vida eterna. Si se cumpliera, el hombre llegaría a hastiarse de vivir eternamente, y anhelaría la muerte.

İnsanın gerçekten yapmak istemediği bir sürü istekleri vardır, ve aksini düşünmek bir yanlış anlama olurdu.O onların istekler kalmasını ister, onların sadece onun hayalinde değeri vardır; Onların yapılması ona karşı daha şiddetli bir hayal kırıklığı olurdu. Böyle bir istek sonsuz hayat için istektir.Eğer onlar yerine getirilse, insan sonsuza kadar yaşamaktan tamamen usanırdı ve ölümü isterdi.