Translation of "Goma" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Goma" in a sentence and their turkish translations:

- ¿Me dejas la goma?
- ¿Me dejáis la goma?
- ¿Me deja la goma?
- ¿Me dejan la goma?
- ¿Me prestas tu borrador?
- ¿Me prestas tu goma de borrar?

Silgini ödünç alabilir miyim?

Soy alérgico a la goma sintética.

Bende lateks alerjisi var.

Una pelota de goma rebota porque es elástica.

Elastik olduğu için lastik bir top seker.

- ¿Tienes algo de goma de mascar?
- ¿Tienes chicle?

Hiç sakızın var mı?

Estas están hechas de goma esponjosa comprimida, muy divertidas.

Bunlar sıkışabilir kauçuk süngerden yapılmış, çok eğlenceli.

- Chupa mi verga.
- Chupame la pija.
- ¡Tirame la goma!

Kamışımı somur.

- Se me pinchó una llanta.
- Se me ponchó una goma.

Kabak bir lastiğim var.

Tom se puso guantes de goma para no dejar huella.

Tom parmak izi bırakmamak için bir lastik eldiven giydi.

Tendría que ser de goma, tendría que ser una cosa elástica.

Lastikten yapılmalı, elastik bir şey olmalı.

La policía utilizó balas de goma para dispersar a los manifestantes.

Polis göstericileri dağıtmak için plastik mermi kullandı.

- ¿Tienes un borrador para dejarme?
- ¿Me dejas tu goma de borrar?

Ödünç alabileceğim bir silgin var mı?

- Tiene una mona horrible.
- Tiene una goma horrible.
- Tiene una cruda horrible.

Onun korkunç bir içki sersemliği var.

¿Puedo usar tu goma de borrar? Creo que he perdido la mía.

Silgini kullanabilir miyim? Benimkini kaybettim gibi görünüyor.

Mi aerodeslizador está lleno de anguilas, y hay un poco de goma de mascar pegada a mi teclado.

Benim hoverkraft yılanbalıklarıyla dolu ve klavyeme yapışmış bir parça sakız var.

- ¿Nunca te pusiste botas de agua cuando eras niño y te divertiste salpicando agua en los charcos?
- ¿Nunca te has puesto botas de goma y disfrutado salpicando agua en los charcos como un niño?

Sen bir çocuk olarak lastik çizmelerini giyip su birikintisinde su sıçratarak eğlenmedin mi hiç?