Translation of "Echaré" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Echaré" in a sentence and their turkish translations:

- Te voy a extrañar.
- Te echaré de menos.
- Os echaré de menos.

Seni özleyeceğim.

Echaré de menos este lugar.

Bu yeri özleyeceğim.

Echaré de menos a Tom.

Tom'u özleyeceğim.

- Te echaré de menos.
- Os echaré de menos.
- Voy a extrañarles.
- Voy a extrañarte.

Sizi özleyeceğim.

Te echaré la culpa de todo.

Tüm bunlar için seni suçlayacağım.

Yo también te echaré de menos.

Ben de seni özleyeceğim.

Le echaré dos cabezas de ajos.

İki diş sarımsak koyacağım.

- Te voy a extrañar.
- Te echaré de menos.

Seni özleyeceğim.

Te echaré mucho de menos si te vas.

Eğer gidersen, seni çok özleyeceğim.

- A todos les extrañaré.
- Os echaré de menos a todos.

Hepinizi özleyeceğim.

Te echaré muchísimo de menos si te vas de Japón.

Japonya'dan gidersen, seni fena halde özlerim.

A ti es a quien más echaré de menos, Mary.

En çok seni özleyeceğim Mary.

Te echaré mucho de menos cuando te vayas en junio.

Haziran'da ayrıldığın zaman seni çok özleyeceğim.

- Yo también te voy a extrañar.
- Yo también te echaré de menos.

Ben de seni özleyeceğim.

- Te echaré mucho de menos si te vas.
- Los extrañaré mucho si se van.

Eğer gidersen, seni çok özleyeceğim.

- Cuando te vayas te echaré mucho de menos.
- Cuando te vayas, te voy a extrañar mucho.

Gittiğin zaman seni çok özleyeceğim.