Translation of "Alérgica" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Alérgica" in a sentence and their turkish translations:

Soy alérgica al gluten.

- Gluten alerjim var.
- Glutene alerjim var.

¿Eres alérgica a algo?

Bir şeye alerjiniz var mı?

Soy alérgica a los antibióticos.

Benim antibiyotiklere alerjim var.

Ella es alérgica a los gatos.

- Onda kedi alerjisi var.
- Kedilere alerjisi var.

Esta ardilla es alérgica a las nueces.

Bu sincabın fındığa alerjisi var.

- Soy alérgica al polvo.
- Soy alérgico al polvo.

Toza alerjim var.

Probablemente eres alérgica al polen o al polvo.

Muhtemelen polen veya toza alerjin var.

- Soy alérgico al maíz.
- Soy alérgica al maíz.

- Mısıra alerjim var.
- Mısır alerjim var.
- Mısıra karşı alerjim var.

- Soy alérgico a los cacahuates.
- Soy alérgica a los cacahuates.
- Soy alérgica a los cacahuetes.
- Soy alérgico a los cacahuetes.

Yer fıstığına alerjim var.

- Soy alérgica a los perros.
- Soy alérgico a los perros.

Köpeklere alerjim var.

- Soy alérgico a los mariscos.
- Soy alérgica a los mariscos.

Deniz ürünlerine alerjim var.

- Soy extremadamente alérgico a los cacahuetes.
- Soy extremadamente alérgico a los cacahuates.
- Soy extremadamente alérgica a los cacahuetes.
- Soy extremadamente alérgica a los cacahuates.

Yer fıstığına şiddetle alerjim var.

- Soy muy alérgico a los cacahuates.
- Soy muy alérgico a los cacahuetes.
- Soy muy alérgica a los cacahuates.
- Soy muy alérgica a los cacahuetes.

Yer fıstığına çok alerjim var.

- No eres alérgico a nada, ¿verdad?
- No eres alérgica a nada, ¿verdad?

Herhangi bir şeye alerjin yok, değil mi?

- Soy alérgico al humo de cigarro.
- Soy alérgica al humo de cigarro.

Sigara dumanına alerjim var.

- Soy alérgico a la aspirina, a la penicilina y a las sulfamidas.
- Soy alérgica a la aspirina, a la penicilina y a las sulfamidas.

Aspirin, penesilin ve sülfa ilaçlara alerjim var.