Translation of "Trajo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Trajo" in a sentence and their russian translations:

Tomás trajo esto.

Том принёс это.

¿Qué trajo Tom?

- Что принёс Том?
- Что Том принёс?

Tom trajo flores.

Том принес цветы.

¿Quién trajo esto?

Кто это принёс?

Tom trajo cerveza.

Том принёс пива.

Nos lo trajo.

Он его нам принёс.

- Él nos trajo noticias tristes.
- Nos trajo noticias tristes.

Он принёс нам печальные известия.

- Bill me trajo este libro.
- Bill me trajo el libro.

Билл принёс мне эту книгу.

¿Qué te trajo aquí?

- Что привело вас сюда?
- Что заставило тебя сюда прийти?
- Что вас сюда привело?

¿A quién trajo Tom?

Кого Том привёл?

Ella trajo una escoba.

- Она принесла метлу.
- Она принесла веник.

Ella trajo tres libros.

Она принесла три книги.

Tom me trajo café.

Том принёс мне кофе.

Tom no trajo cámara.

Том не принёс камеру.

Tom nos trajo regalos.

Том принёс нам подарки.

Mark trajo el libro.

Марк принёс книгу.

Tom trajo un pastel.

Том принёс торт.

¿Sabes qué nos trajo?

Знаешь, что он нам принёс?

Mamá nos trajo un perrito.

Мама купила нам щенка.

Ella lo trajo adonde nosotros.

Она привела его к нам.

Ella trajo manzanas, naranjas, etc.

Она принесла яблоки, апельсины и тому подобное.

Bill me trajo este libro.

Билл принес мне эту книгу.

Bill me trajo el libro.

Билл принёс мне книгу.

Apostar le trajo la ruina.

Азартные игры привели его к разорению.

Él nos trajo noticias tristes.

Он принёс нам печальные известия.

Alguien nos trajo unas uvas.

Кто-то принёс нам виноград.

Trajo un regalo para él.

Она принесла ему подарок.

- Tom trajo un regalo para Mary.
- Tom le trajo un regalo a Mary.

Том принёс Мэри подарок.

El cuadro me trajo muchos recuerdos.

Эта фотография воскресила в памяти множество воспоминаний.

Esa foto me trajo muchos recuerdos.

Эта фотография вызвала у меня кучу воспоминаний.

Trajo la vergüenza a su familia.

Он опозорил свою семью.

Ella trajo su almuerzo hoy día.

Сегодня она принесла ему обед.

Eso ya me trajo muchos problemas.

Это уже доставило мне много проблем.

Mi tía me trajo algunas flores.

Тётя привезла мне цветов.

Una pequeña caminata me trajo al lago.

Короткая прогулка привела меня к озеру.

Bill me trajo un vaso de agua.

Билл принёс мне стакан воды.

Ella me trajo una taza de té.

Она принесла мне чашку чая.

Ella me trajo muchas novelas en alemán.

Она принесла мне много романов на немецком языке.

Tom le trajo un regalo a Mary.

Том принёс Мэри подарок.

Yo soy quien trajo a Tom aquí.

Это я привёл Тома сюда.

Él trajo un balde lleno de agua.

Он принёс полное ведро воды.

En cuanto nos sentamos, nos trajo café.

Как только мы сели, он принёс нам кофе.

Tom trajo a Mary a nuestra fiesta.

- Том привёл Мэри на нашу вечеринку.
- Том привёл Мэри на наш праздник.

El perro buscó y trajo la pelota.

Собака принесла мячик.

Tom me trajo una taza de té.

Том принес мне чашку чая.

- Tom trajo a Mary un vaso de agua.
- Tom le trajo un vaso de agua a María.

Том принёс Мэри стакан воды.

Miren, la jungla nos trajo a este claro.

Смотрите, из джунглей мы вышли на огромную поляну.

Trajo las piedras lunares que recolectó con robots

Он принес лунные камни, которые он собрал с помощью роботов

Él me trajo de vuelta en su coche.

Он привёз меня обратно на своей машине.

Estaba desnuda como Dios la trajo al mundo.

Она была в чём мать родила.

María está como Dios la trajo al mundo.

Мария сейчас в чём мать родила.

Vino acompañado. Trajo consigo a una chica canadiense.

Он пришёл не один. С ним была девушка из Канады.

Tu conducta trajo la desgracia a nuestra familia.

Твоё поведение навлекло позор на нашу семью.

Ella nos trajo café tan pronto nos sentamos.

- Как только мы присели, она принесла нам кофе.
- Как только мы сели, она принесла нам кофе.
- Как только мы уселись, она принесла нам кофе.

Algo la mató y la trajo aquí para comerla.

Кто-то ее убил и притащил сюда в пещеру.

Me trajo un café, aunque había pedido un té.

Он принёс мне кофе, хотя я просил чай.

Ella me trajo una taza de té sin azúcar.

Она принесла мне чашку чая без сахара.

El bebé estaba como Dios le trajo al mundo.

Младенец был в чём мать родила.

La caída del Muro de Berlín trajo nuevas esperanzas.

Падение Берлинской стены принесло новые надежды.

¡Mira lo que me trajo ella para mi cumpleaños!

- Смотри, что она принесла мне на день рождения!
- Смотрите, что она принесла мне на день рождения!

Pero ya sabes, ellos tienen nunca lo trajo realmente

но вы знаете, они никогда не приносил это

Para la final, cada equipo trajo su bandera al estadio.

В финале каждая команда внесла на стадион свой флаг.

Pedí una Skol, pero el mozo me trajo una Brahma.

Я попросил пиво "Скол", но молодой человек принёс мне "Браму".

El mozo todavía no nos trajo lo que le pedimos.

Молодой человек всё ещё не принес нам то, что мы просим.

El cartero trajo una carta que no era para mí.

Почтальон принёс мне письмо, которое было не для меня.

Tom siempre usa la olla de arroz que trajo de Japón.

Том всегда пользуется рисоваркой, которую привёз из Японии.

Pero al menos para la NASA, el éxito del Apolo 8 trajo esperanza.

Но, по крайней мере, для НАСА успех «Аполлона-8» принес надежду.

Me trajo un café a pesar de que yo había pedido un té.

- Он принёс мне кофе, несмотря на то что я просил чай.
- Он принёс мне кофе, хотя я просил чай.

El invierno del 2008 trajo el frío más intenso de las últimas décadas.

Зима 2008 года принесла самые сильные за последние десятилетия морозы.

Todo el dinero que ganó en la lotería no le trajo más que miseria.

- Все те деньги, что он выиграл в лотерее, не принесли ему ничего, кроме горя.
- Все те деньги, что он выиграл в лотерею, принесли ему только несчастье.
- Все те деньги, что он выиграл в лотерею, не принесли ему ничего, кроме несчастья.

Una semana más tarde, la corriente en chorro trajo un frío extremo a Asia.

Спустя неделю ВСТ принесло экстремальный холод в Азию.

El brandy lo trajo de vuelta en sí en un abrir y cerrar de ojos.

Коньяк в мгновение ока привёл его в чувство.

Tom y María yacen el uno en los brazos del otro como Dios los trajo al mundo.

Том и Мария лежат в объятиях друг друга в чём мать родила.

Después de que Solimán el Magnífico conquistó Hungría, trajo dos lámparas gigantes de aceite de una iglesia allí.

После того, как Сулейман Великолепный покорил Венгрию, он привез туда две гигантские масляные лампы из церкви.

En la cabecera de mi cama tengo un ícono de la Virgen que un amigo me trajo del Vaticano.

В изголовье моей кровати стоит икона Девы Марии, которую мне привёз один друг из Ватикана.

Una enfermera me trajo pan y café, pero el pan era viejo y el café tenía gusto a jabón.

Медсестра принесла мне хлеба и кофе, но хлеб был чёрствым, а кофе по вкусу напоминало мыло.

Una noche el rey arrancó una hermosa rosa blanca que parecía de terciopelo y se la trajo a la reina.

Однажды вечером король сорвал белую прекрасную розу, которая, казалось, была из бархата, и принёс её королеве.