Examples of using "Puñetazo" in a sentence and their russian translations:
Удар кулаком — это просто удар кулаком. Удар ногой — это просто удар ногой.
Том ударил Мэри кулаком.
Я ударил его в челюсть.
Я ударил его по лицу.
Хочу ударить тебя в лицо.
Она ударила меня по лицу.
Она ударила его по лицу.
Он ударил её по лицу.
Он ударил меня кулаком по лицу.
Том ударил Мэри по лицу.
Он хотел уже извиниться, когда этот человек ударил его в лицо.
При попытке примирить дерущихся я получил такой сильный удар кулаком, что потерял сознание.
- Если бы я был Томом, я бы врезал Мэри по лицу.
- На месте Тома я бы дал Мэри по лицу.
- На месте Тома я бы Мэри по лицу заехал.