Translation of "Leíste" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Leíste" in a sentence and their russian translations:

- ¿Cuántos libros te leíste?
- ¿Cuántos libros leíste?

- Сколько книг ты прочла?
- Сколько книг Вы прочли?
- Сколько книг ты прочёл?

¿Lo leíste todo?

- Вы его полностью прочитали?
- Вы её полностью прочитали?
- Ты её целиком прочёл?
- Ты его целиком прочёл?
- Вы его целиком прочли?
- Вы её целиком прочли?
- Ты его весь прочёл?
- Ты её всю прочёл?
- Вы её всю прочли?
- Вы его весь прочли?

¿Dónde los leíste?

Где ты их прочитал?

¿Ya leíste el libro?

- Ты уже прочитал книгу?
- Ты уже прочитала книгу?
- Ты уже прочёл книгу?
- Ты уже прочла книгу?

- ¿Cuántos libros has leído?
- ¿Cuántos libros te leíste?
- ¿Cuántos libros leíste?

- Сколько книг ты прочла?
- Сколько книг ты прочёл?

¿Acaso no leíste el libro?

- Ты не прочёл книгу?
- Ты не читал эту книгу?
- Вы не прочли книгу?
- Вы не читали эту книгу?

¿Leíste el libro que te regalé?

Ты прочёл книгу, которую я тебе подарил?

¿Por qué no leíste la revista?

Почему ты не читал журнал?

- ¿Cuántos libros has leído?
- ¿Cuántos libros leíste?

Сколько книг Вы прочли?

¿Leíste el libro que ganó el premio?

Ты читал книгу, которая получила премию?

Creo que leíste muchas novelas de romance.

- Я думаю, ты прочитал много любовных романов.
- Я думаю, ты прочитала много любовных романов.

¿Cuál fue el primer libro que leíste?

Какую первую книгу ты прочитал?

¿Leíste la triología del Señor de los Anillos?

- Ты читал трилогию "Властелин колец"?
- Вы читали трилогию "Властелин колец"?

¿Cuándo fue la última vez que leíste esta revista?

Когда ты в последний раз читал этот журнал?

- ¿Ya leíste el diario de hoy?
- ¿Ya has leído el diario de hoy?
- ¿Ya leíste el periódico de hoy?
- ¿Ya has leído el periódico de hoy?

- Ты уже читала сегодняшнюю газету?
- Ты уже читал сегодняшнюю газету?