Translation of "Bebés" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Bebés" in a sentence and their russian translations:

Los bebés.

Дети.

Con dos bebés.

С двумя детенышами.

Me especializo en bebés

Моя работа сосредоточена на детях,

Lo sabemos desde bebés.

Причём знаем с младенчества.

Los bebés están gritando.

- Дети кричат.
- Младенцы кричат.

Los bebés están durmiendo.

- Дети спят.
- Младенцы спят.
- Малыши спят.

Todos los bebés lloran.

Все дети плачут.

- Los bebés se caen a menudo.
- Los bebés se tropiezan a menudo.

Дети часто падают.

Los bebés son genios lingüísticos:

Дети — гении лингвистики.

¿De dónde vienen los bebés?

- Откуда появляются маленькие дети?
- Откуда берутся дети?

Los corderos son bebés oveja.

Ягнята - это детёныши овец.

Trajimos a los bebés al laboratorio.

Мы привели детей в лабораторию.

Que el de los bebés monolingües.

чем у ребёнка, знающего только один язык.

Todos los bebés quieren el cuadrado.

Все малыши захотели быть квадратом.

Los bebés gatean antes de caminar.

Дети ползают, перед тем как начинают ходить.

Los bebés lloran cuando tienen hambre.

- Младенцы плачут, когда хотят есть.
- Младенцы плачут, когда они голодные.

Estamos dándole pecho a nuestros bebés.

- Мы кормим грудью своих детей.
- Мы кормим детей грудью.

- Cada segundo nacen cuatro bebés alrededor del mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en el mundo.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el planeta.
- Cada segundo nacen cuatro bebés en todo el mundo.

Каждую секунду в мире рождается четыре малыша.

¿Y los cerebros de los bebés bilingües?

Что же происходило с детьми-билингвами?

Los bebés bilingües tenían mayor actividad cerebral:

что у детей-билингвов мозговая активность сильнее,

Siento crujir a todos los bebés rana.

Маленькие лягушатки хрустят.

Encontramos que los cerebros de los bebés monolingües

Нам удалось установить, что мозг одноязычных детей

Resultó que los cerebros de los bebés bilingües

Оказалось, что мозг детей-билингвов

Antes de que los bebés empiecen a hablar.

до того, как дети заговорят.

Donde todos los bebés puedan aprender lenguas extranjeras

в которой дети смогут учить иностранные языки

Cada segundo nacen cuatro bebés en el mundo.

Каждую секунду в мире рождается четыре малыша.

Es difícil tranquilizar a los bebés que lloran.

Трудно успокаивать плачущих детей.

Que aprenden dos idiomas al mismo tiempo: bebés bilingües.

которые изучают два языка одновременно, детях-билингвах.

La otra mitad de los bebés venía de familias

Вторая половина детей была из тех семей,

Luego, para preparar a los bebés para el MEG,

Для того, чтобы подготовить детей к МЭГ,

El idioma al que estos bebés no estaban expuestos.

на котором к детям никто не обращался.

¿Cómo respiran los bebés cuando están en el útero?

Как дышат младенцы, когда находятся в утробе?

Luego trajimos a los bebés a la sala del MEG,

Затем мы приводим детей в комнату МЭГ,

Todos los bebés en este estudio tenían exactamente 11 meses.

Всем детям в этом исследовании было по 11 месяцев.

En que los bebés empiezan a emitir las primeras palabras,

дети начинают произносить первые слова,

Los cerebros de los bebés que solo escuchan un idioma

Мозг детей, которые слышат один язык,

Pero los cerebros de los bebés que escuchan dos idiomas

но мозг детей, слышащих два языка,

Registraron los nacimientos de miles de bebés nacidos en 1958

Они записали рождение тысяч детей в 1958 году

No invasiva, y completamente silenciosa, así que bastante apta para bebés.

Он неинвазивный, бесшумный, поэтому очень подходит для детей.

Que se encargan de mantener a los bebés contentos y entretenidos

заботящихся о том, чтобы детям было весело и интересно,

¿Por qué no educamos a todos los bebés para ser bilingües?

Почему мы не воспитываем всех детей билингвами?

En solo tres meses, estarán listas para tener sus propios bebés.

Всего через три месяца... ...они будут готовы сами стать родителями.

En todas las culturas se duerme a los bebés con nanas.

Во всех культурах младенцы засыпают под колыбельные.

¿Qué pasa en el cerebro de los bebés que crecen en un hogar

это что происходит с мозгом тех детей, которые растут в домах,

Si miramos los cerebros de estos bebés antes de que empiecen a hablar,

Если посмотреть на мозг этих детей ещё до того, как они начинают говорить,

¿son distintos de los cerebros de los bebés que escuchan un solo idioma?

будут ли в нём отличия от мозга детей, слышащих речь на одном языке?

Hacer bebés frente a estar juntos lo suficiente para que los bebes sobrevivan.

рожать детей и быть вместе столько, сколько необходимо для их выживания.

Un día uno de los niños me preguntó: "¿De dónde vienen los bebés?"

Однажды один из детей спросил меня: "Откуда берутся дети?"

A través de los cuales todos los bebés van a poder aprender idiomas jugando,

с помощью которых все дети смогут учить иностранный язык через игру

Tatoeba: ¡Donde los debates son más candentes que dos conejos haciendo bebés en un calcetín!

Татоэба: там, где споры разгорячённей, чем два совокупляющихся в носке кролика!