Translation of "Arreglar" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Arreglar" in a sentence and their russian translations:

- Sabes arreglar ordenadores.
- Sabéis arreglar ordenadores.

- Ты умеешь чинить компьютеры.
- Вы умеете чинить компьютеры.

- ¿Podés arreglar mi computadora?
- ¿Puedes arreglar mi computadora?

- Можешь починить мой компьютер?
- Вы можете починить мой компьютер?
- Вы можете починить мне компьютер?
- Ты можешь починить мой компьютер?
- Ты можешь починить мне компьютер?

Debemos arreglar esto.

Мы должны это исправить.

Puedo arreglar esto.

- Я могу это исправить.
- Я могу починить это.
- Я могу это починить.

- ¿Nos puedes arreglar el fregadero?
- ¿Nos puedes arreglar la pica?

Можете починить нам слив?

- ¿Dónde me pueden arreglar el reloj?
- ¿Dónde me pueden arreglar mi reloj?
- ¿Dónde puedo arreglar mi reloj?

Где я могу починить часы?

¿Puedes arreglar nuestro lavaplatos?

Ты можешь починить нашу посудомоечную машину?

Quiero arreglar este reloj.

Я хочу починить эти часы.

Le encanta arreglar cosas.

Он любит чинить вещи.

- ¿Dónde me pueden arreglar el reloj?
- ¿Dónde puedo arreglar mi reloj?

Где я могу починить часы?

¿Puedes arreglar la radio defectuosa?

- Ты можешь починить сломанное радио?
- Ты можешь починить сломанный радиоприёмник?
- Вы можете починить сломанный радиоприёмник?
- Вы можете починить сломанное радио?

Hay que arreglar este reloj.

- Эти часы нужно починить.
- Эти часы надо починить.

¿Sabes cómo arreglar esta tele?

Вы знаете, как починить этот телевизор?

Mandé mi reloj a arreglar.

Мне починили часы.

No puedo arreglar este refrigerador.

- Я не могу починить этот холодильник.
- Я не могу отремонтировать этот холодильник.

Tengo que arreglar la lavadora.

Мне надо починить стиральную машину.

Tengo que arreglar el frigorífico.

Мне надо починить холодильник.

Yo sé cómo arreglar eso.

- Я знаю, как это исправить.
- Я знаю, как это починить.

Tengo que arreglar mi cabello.

- Мне надо уложить волосы.
- Мне надо привести в порядок волосы.

Tengo que arreglar esta pala.

Мне надо починить эту лопату.

¿Cuánto cuesta arreglar mis zapatos?

Сколько будет стоить починка моей обуви?

Tom puede arreglar el calefactor.

Том может починить обогреватель.

¿Sabes cómo arreglar este televisor?

Вы знаете, как починить этот телевизор?

Hay que arreglar la bicicleta.

- Надо починить велосипед.
- Велосипед надо починить.

¿Me puedes arreglar el teclado?

- Можешь починить мне клавиатуру?
- Можешь отремонтировать мою клавиатуру?

Realmente necesitamos arreglar este coche.

Мы обязательно должны починить машину.

Para arreglar los problemas, ¿verdad?

чтобы исправить проблемы, не так ли?

Llévalo a un mecánico a arreglar.

- Отнеси его к механику на починку.
- Отнеси это к механику на ремонт.

No se puede arreglar la silla.

Этот стул нельзя починить.

Yo quisiera aprender a arreglar flores.

Я хотел бы научиться аранжировке цветов.

Hijo, ayúdame a arreglar mi auto.

Сынок, помоги мне починить машину.

Tomás dijo que podía arreglar todo.

Том говорит, что может починить что угодно.

¿Vos creés que lo podés arreglar?

- Ты думаешь, что можешь это исправить?
- Как ты думаешь, ты можешь это исправить?

Tú tienes que arreglar el problema.

Ты должна решить эту проблему.

Él me ayudó a arreglar mi reloj.

Он помог мне починить мои часы.

Yo podré arreglar la letrina esta tarde.

Я могу починить раковину сегодня днём.

Tienen que arreglar la cañería; está atrancada.

Они должны починить трубу. Она засорилась.

Tengo que llevar a arreglar este reloj.

Я должен отнести эти часы на починку.

Es complicado arreglar una máquina tan compleja.

Трудно чинить такую сложную машину.

Y Mark está a cargo de arreglar Facebook.

Марк возглавляет работу по исправлению Facebook.

Llevaré a arreglar estos zapatos antes de mañana.

Я прослежу, чтобы эти ботинки починили до завтра.

No puedo arreglar esta máquina. Es muy difícil.

Я не могу починить эту машину. Это очень сложно.

¿Estás segura que no podemos arreglar esta cámara?

- Ты уверен, что мы не можем отремонтировать этот фотоаппарат?
- Ты уверена, что мы не можем отремонтировать этот фотоаппарат?

Intentar arreglar esto es una pérdida de tiempo.

Попытка это починить - пустая трата времени.

- Quiero reparar este reloj.
- Quiero arreglar este reloj.

Я хочу починить эти часы.

- ¿Se puede arreglar?
- ¿Puede arreglarse?
- ¿Se puede reparar?
- ¿Puede repararse?

Это можно починить?

El fontanero usó muchas herramientas diferentes para arreglar nuestro fregadero.

Водопроводчик использовал много различных инструментов, чтобы починить нашу раковину.

El electricista viene la semana siguiente a arreglar los cables.

На следующей неделе придет электрик, чтобы починить провода.

Tengo que ayudar a mi padre a arreglar el coche.

Я должен помочь отцу починить машину.

¿Cuánto piensa que tendré que gastarme para arreglar mi coche?

- Как ты думаешь, сколько мне придётся потратить на ремонт машины?
- Как вы думаете, сколько мне придётся потратить на ремонт машины?

- He hecho que reparen mi bicicleta.
- Mandé mi bicicleta a arreglar.

- Мой велосипед починили.
- Мне починили велосипед.
- Мне отремонтировали велосипед.

Hay que arreglar este reloj. Se adelanta veinte minutos en un día.

Эти часы нужно починить. Они спешат на 20 минут в день.

El tema es que la sexualidad femenina no se puede arreglar con una pastilla.

Дело в том, что половую жизнь женщины нельзя наладить с помощью таблетки,

- Me las apañé para arreglar mi coche yo mismo.
- Logré reparar mi coche yo solo.

- Я смог отремонтировать свою машину сам.
- Мне удалось самостоятельно отремонтировать свою машину.

- Ustedes deberían hacer reparar su coche.
- Deberías mandar a reparar tu auto.
- Deberías arreglar tu coche.

- Вам надо починить свою машину.
- Вам надо отремонтировать свою машину.