Translation of "¿había" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "¿había" in a sentence and their russian translations:

- Había dos pasteles.
- Había dos tortas.

Было два пирога.

- Allí había un puente.
- Ahí había un puente.
- Había un puente allí.
- Había un puente allá.

Там был мост.

¿Cuántos había?

Сколько их было?

Había nevado.

Выпал снег.

Había gente amable, como había gente grosera.

Были люди как добрые, так и не особо любезные.

- No había gatos.
- No había ningún gato.

- Никаких кошек не было.
- Там не было никаких котов.
- Котов не было.

- No había nadie presente.
- Allí no había nadie.
- No había nadie ahí.

- Никого не было.
- Там никого не было.

- Había dos sitios libres.
- Había dos asientos desocupados.

Два места были свободны.

- Allí no había nadie.
- No había nadie ahí.

Там никого не было.

- Ahí había tres hombres.
- Había tres hombres ahí.

- Там было трое мужчин.
- Там было три человека.

- Había tres hombres ahí.
- Allí había tres hombres.

Там было трое мужчин.

- No había cuarto de baño.
- No había baño.

Там не было ванной комнаты.

Se había autoactualizado.

он реализовал себя.

Se había ido.

Он покинул нас.

Ya había dicho

уже сказал

Había mucho sedimento.

Вода стала мутной.

Había 1.200 porteadores...

Всего они наняли 1200 носильщиков...

Había 1.200 porteadores.

Всего они наняли 1200 носильщиков...

Había tanta gente.

Было так много народа.

Aquí había flores.

Здесь были цветы.

Había sido amado.

Я был любим.

¿Qué había dentro?

Что было внутри?

¿Había alguien ahí?

- Там кто-нибудь был?
- Внутри кто-нибудь был?

¿Cuántos guardias había?

Сколько было охранников?

No había prisa.

Спешить было некуда.

No había nadie.

Никого не было.

Había mucha niebla.

- Стоял сильный туман.
- Был сильный туман.

Había dos pasteles.

Было два пирога.

Había mucha gente.

Было много народу.

¿Había bastante dinero?

- Денег было достаточно?
- Денег хватило?
- Денег хватало?

No había trabajo.

Работы не было.

¿Cuántos bomberos había?

Сколько было пожарных?

Había bastante viento.

Было довольно ветрено.

Había muchos otros.

Было много других.

Había dos puentes.

Было два моста.

Había otro problema.

Была ещё одна проблема.

Había muchos heridos.

Было много раненых.

No había gatos.

- Кошек не было.
- Котов не было.

Había profesores gritando.

Там были крики учителей.

Había sólo chicas.

- Были одни девушки.
- Были только девушки.

Había una vez...

Однажды...

¿Había mucha gente?

- Было много людей?
- Много было народу?
- Народу много было?
- Много было народа?
- Народа много было?

- Él ya había ido.
- Él ya se había ido.

Он уже ушёл.

- Había mil personas aproximadamente.
- Había alrededor de mil personas.

Там было около тысячи человек.

- Había víctimas por todas partes.
- Había víctimas por doquier.

Повсюду были жертвы.

- No había una sola condenada alma.
- No había ni dios.
- No había ni un alma.

Там не было ни одной живой души.

- No había una sola condenada alma.
- No había un alma.
- No había ni un alma.

Там не было ни одной живой души.

- Él se había enamorado de ella.
- Ella se había enamorado de él.
- Se había enamorado de él.
- Se había enamorado de ella.

Он в неё влюбился.

- Nunca había visto una cosa así.
- Nunca había visto nada parecido.
- Nunca había visto algo así.

Никогда ничего подобного не видел.

Nadie se había atrevido ni había considerado llevarle la contraria.

Никто не посмел или даже не вздумал потребовать объяснений.

Había estado trabajando duro mucho tiempo y me había agotado.

Я слишком долго напряженно работал и в итоге… КРЕЙГ ФОСТЕР …просто выгорел.

Había oído hablar de ellos, pero nunca los había visto.

Я и раньше о них слышал, но никогда не встречал.

- Había una gran multitud ahí.
- Ahí había una gran multitud.

Там была большая толпа.

- Ya me había tomado un café.
- Ya había tomado café.
- Ya había bebido café.
- Ya tomé café.

Я уже выпил кофе.

Nunca antes había ocurrido.

Такого не было никогда.

No había plantas florales,

не было цветущих растений,

Había hojas de notas.

вы бы нашли там стикеры.

Había explotado demasiado pelaje

слишком много меха взорвалось

Había aparecido en Wuhan

Появился в Ухане

Su suerte había vuelto

его удача вернулась

El trabajo había comenzado

Работа началась

Jamás lo había visto.

Никогда его не видел.

Había perdido mi bolígrafo.

Я потерял мою ручку.

No había peligros aparentes.

Видимых опасностей не было.

Había empezado a llover.

Начался дождь.

Anoche había luna llena.

Прошлой ночью было полнолуние.

No había casi nada.

Не было почти ничего.

Allí había un puente.

Там был мост.

Ahí había un puente.

Там был мост.

Toda esperanza había desaparecido.

Пропала всякая надежда.

No había nadie ahí.

Там никого не было.

No había ni dios.

Там не было ни одной живой души.

¿Había alguien más allí?

Кто-нибудь ещё там был?

La guerra había terminado.

Война закончилась.

No había agua caliente.

- Горячей воды не было.
- Не было горячей воды.

Había mucha gente allá.

- Там было много народа.
- Там было много народу.

No había nadie alrededor.

Никого не было вокруг.

Había un polluelo ahí.

Там был цыплёнок.

Nunca había hecho esto.

Я никогда раньше этого не делал.

Nunca había visto uno.

- Я никогда такую не видел.
- Я никогда такое не видел.
- Я никогда такой не видел.
- Я никогда такого не видел.

No había más preguntas.

Вопросов больше не было.

Perdón. Había mucho tráfico.

Извини. Был большой затор.

Había un perro corriendo.

- Бегала собака.
- Бежала собака.

No había vías férreas.

Железных дорог не было.

No había suficiente combustible.

Топлива было недостаточно.