Translation of "Seco" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Seco" in a sentence and their portuguese translations:

- Es muy seco.
- Está muy seco.

Está muito seco.

Intenta mantenerte seco.

- Tente ficar seco.
- Tente manter seco.
- Experimente ficar seco.

El pozo está seco.

O poço está seco.

El aire está seco.

O ar está seco.

Paul tiene cabello seco.

Paul tem cabelos ressecados.

Estoy relativamente seco, pero calentito.

Já está um bocado mais seca e eu, aquecido.

Estaban bebiendo vino blanco seco.

Eles estavam bebendo vinho branco seco.

Las chaquetas se limpian en seco.

As jaquetas são limpas a seco.

El suelo seco absorvió el agua instantáneamente.

O solo seco chupou a água instantaneamente.

Guarde en un lugar fresco y seco.

- Armazene num lugar seco e frio.
- Conservar em lugar fresco e seco.

No puedo ir al cine, estoy seco.

Não posso ir ao cinema, estou sem dinheiro.

Limpie el aparato solamente con un paño seco.

Limpe o aparelho somente com um pano seco.

El clima de este país es frío y seco.

O clima deste país é frio e seco.

Solo no seas aburrido y seco en tus videos.

Não seja entediante e sem graça nos seus vídeos.

Se puede forestar Atacama, el desierto más seco del mundo.

Podemos plantar árvores em Atacama, o deserto mais seco do mundo.

El pozo no estaba seco, sino que lleno de agua.

O poço não estava seco, mas cheio de água.

El cordón umbilical está seco y la comida debe encontrar una nueva ruta.

Está seco o cordão umbilical, e o alimento deve achar novo caminho.

Los israelitas entraron en medio del mar, en seco, y las aguas formaban muralla a derecha e izquierda.

E os israelitas entraram pelo meio do mar, em seco, enquanto as águas lhes formavam uma muralha à direita e outra à esquerda.

Mas los israelitas pasaron en seco, por medio del mar, mientras las aguas formaban muralla a derecha e izquierda.

Os israelitas, entretanto, tinham passado a pé enxuto pelo meio do mar, cujas águas lhes formavam uma muralha à direita e outra à esquerda.

Dijo Dios: "Acumúlense las aguas de por debajo del firmamento en un solo conjunto, y déjese ver lo seco"; y así fue.

Então Deus disse: "Juntem-se as águas que estão debaixo do céu num só lugar e apareça o solo firme". E assim aconteceu.

Y llamó Dios a lo seco "tierra", y al conjunto de las aguas lo llamó "mar"; y vio Dios que estaba bien.

À parte seca Deus chamou "terra" e chamou "mares" ao conjunto das águas. E Deus viu que o que havia feito era bom.

Y tú, alza tu cayado, extiende tu mano sobre el mar y divídelo, para que los israelitas pasen por medio del mar, en seco.

Quanto a ti, segurando o cajado, ergue o braço sobre o mar, e as águas se dividirão, para que os israelitas passem caminhando em seco pelo meio do mar.

Cuando los caballos del faraón, con sus carros y sus jinetes, entraron en el mar, Yahvé hizo que las aguas del mar volvieran sobre ellos; en cambio, los israelitas pasaron en seco por medio del mar.

De fato, os israelitas atravessaram o mar em terra seca. Porém, quando os carros de guerra dos egípcios, com seus cavalos e cavaleiros, entraram no mar, o Senhor fez com que as águas voltassem e os recobrissem.