Translation of "Roto" in Portuguese

0.067 sec.

Examples of using "Roto" in a sentence and their portuguese translations:

...está roto.

... partido.

¿Está roto?

Está quebrado?

Está roto.

Está quebrado.

Lo veo roto

veja quebrado

¿Cuál está roto?

Qual está quebrado?

No está roto.

Não está quebrado.

- Mozo, este vaso está roto.
- Camarero, este vaso está roto.

Garçom, este copo está quebrado.

¿No debería estar roto?

Não deveria ser quebrado?

El candado está roto.

A tranca está quebrada.

Este reloj está roto.

Este relógio está quebrado.

Mi móvil está roto.

- Meu celular está estragado.
- Meu celular está quebrado.

Mi reloj está roto.

Meu relógio está quebrado.

El bolígrafo está roto.

A caneta não está funcionando.

El teléfono está roto.

O telefone está quebrado.

Mi juguete está roto.

O meu brinquedo está quebrado.

Encontré mi reloj roto.

Encontrei meu relógio quebrado.

El reloj está roto.

O relógio está quebrado.

He roto con él.

Rompi com ele.

He roto con ella.

Rompi com ela.

Mi cuchillo está roto.

A minha faca está quebrada.

Nuestro frigorífico está roto.

Nosso frigorífico está quebrado.

He roto mis lentes.

Quebrei minhas lentes.

Mi corazón está roto.

Meu coração está partido.

Mi coche está roto.

O meu carro está quebrado.

El escritorio está roto.

- Esta carteira está quebrada.
- Esta secretária está partida.

Mi televisor está roto.

Minha TV está quebrada.

- Tomás de nuevo ha roto algo.
- Tomás otra vez ha roto algo.

Tom quebrou alguma coisa de novo.

Se ha roto la lavadora.

A máquina de lavar roupa quebrou.

Le habían roto el corazón.

- Ele estava com o coração partido.
- Ele estava magoado.

Él ha roto su palabra.

Ele não cumpriu com sua palavra.

Mi reloj parece estar roto.

Meu relógio parece estar quebrado.

¡Ella lo ha roto todo!

Ela quebrou tudo!

¿Quién ha roto el jarrón?

Quem quebrou o vaso?

¿Quién hará roto la pecera?

Quem poderia ter quebrado o aquário?

¡Ah! Mi ordenador está roto.

Aaahh! Meu computador está quebrado!

¿Quién ha roto esta ventana?

Quem quebrou esta janela?

Mi radio se ha roto.

Meu rádio quebrou.

¿Has roto alguna vez tus lentes?

Você já quebrou os seus óculos?

- Está roto.
- Está estropeado.
- Está rota.

Está quebrado.

Se me ha roto una uña.

Minha unha quebrou.

Nunca debería haber roto con Mary.

Você nunca deveria ter terminado com Mary.

Un espejo roto trae mala suerte.

Um espelho quebrado traz má sorte.

Perdóname por haber roto mi promesa.

Perdoe-me por quebrar minha promessa.

El enchufe de mi velador esta roto.

A tomada do meu abajur está quebrada.

Quiero saber quién ha roto esta ventana.

Quero saber quem quebrou essa janela.

El pomo de la puerta está roto.

A maçaneta da porta está quebrada.

¿Papá sabe que has roto su reloj?

Papai sabe que você quebrou o relógio dele?

Tom recogió un trozo del espejo roto.

Tom recolheu um caco do espelho quebrado.

A George le habían roto el corazón.

Quebraram o coração de George.

Creo que me he roto el brazo.

- Acho que quebrei o braço.
- Eu acho que eu quebrei o meu braço.

Se ha roto una pata del escritorio.

Quebrou uma perna da escrivaninha.

No lo arregles si no está roto.

Não conserte se não está quebrado.

- ¿Qué ha roto Tom esta vez?
- ¿Ha vuelto a romper algo Tom?
- ¿Ha roto nuevamente Tom alguna cosa?

- O Tom partiu alguma coisa outra vez?
- Tom quebrou algo de novo?

¿Quién ha roto la ventana? Di la verdad.

Quem quebrou a janela? Diga a verdade.

Había trozos de vidrio roto en el piso.

Havia cacos de vidro no chão.

No puedo encenderlo porque el interruptor está roto.

Não posso ligá-lo porque o interruptor está quebrado.

He oído que Carol y Will han roto.

Ouvi dizer que Carol e Will se largaram.

- Mi televisor está roto.
- Mi televisor se dañó.

Minha televisão está quebrada.

- Mi juguete está roto.
- Mi juguete está dañado.

- O meu brinquedo está com defeito.
- Meu brinquedo está quebrado.
- O meu brinquedo está quebrado.

El jarrón se ha roto en tres cachos.

O vaso quebrou-se em três pedaços.

Y depende de qué, qué regla has roto,

E isso depende da regra que você quebrou,

- Un reloj roto tiene razón dos veces al día.
- Un reloj roto da bien la hora dos veces al día.

- Um relógio quebrado está certo duas vezes por dia.
- Um relógio quebrado marca a hora certa duas vezes por dia.

Mira que el cargador de tu teléfono está roto

Veja que o carregador do seu telefone está quebrado

¿Quién es el gamberro que ha roto la ventana?

Quem foi o arruaceiro que quebrou a janela?

El grifo estaba roto y no se podía usar.

A torneira estava quebrada e não podia ser usada.

- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.

- Quebrei o braço.
- Eu quebrei o braço.

- Alguien ha roto este plato.
- Alguien rompió este plato.

Alguém quebrou este prato.

Él trató de reunir los fragmentos de un jarrón roto.

Ele tentou reconstituir o vaso quebrado.

Fue un día en el que mi computadora se había roto,

Foi um dia em que meu computador quebrou

Hubiera entrado a Skype si mi computadora no se hubiese roto.

Teria entrado no Skype se meu computador não tivesse pifado.

Si mi computadora se hubiese roto, hubiera perdido toda la monografía.

Se o computador tivesse pifado, teria perdido toda a minha monografia.

Incluso un reloj roto está a la hora dos veces al día.

Até mesmo um relógio quebrado está certo duas vezes ao dia.

- Esto está roto.
- Esto está quebrado.
- Esto está descompuesto.
- Esto está estropeado.

Isto está quebrado.

- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.
- Me fracturé mi brazo.

Quebrei o braço.

- ¡Que no se te borre de la memoria!
- ¡No lo eches en saco roto!

Escreva em sua memória.

- ¿Te has quebrado un hueso alguna vez?
- ¿Alguna vez te has roto un hueso?

- Você já quebrou algum osso?
- Você já sofreu alguma fratura?
- Vocês já sofreram alguma fratura?
- Vocês já quebraram algum osso?

- Creo que me he partido la pierna.
- Creo que me he roto la pierna.

Eu acho que quebrei a perna.

Me corté la mano y me dieron veinte puntos al toparme con un vidrio roto.

Cortei a mão e levei vinte pontos ao esbarrar no vidro quebrado.

- Me fracturé un brazo.
- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.
- Me fracturé mi brazo.

Quebrei o braço.

- Él rompió la ventana a propósito.
- Él ha roto la ventana intencionadamente.
- Él rompió una ventana a propósito.

- Ele rompeu a janela intencionalmente.
- Ele destruiu a janela de propósito.

- Después de haberla despedido, quedé con el corazón roto.
- Después de decirle que se fuera, quedé con el corazón partido.

Após tê-la mandado embora, fiquei com o coração partido.

Mi nervio se ha roto antes de que se detenga el CVR que comenzó a caer así que sí, bien, así

meus nervos começaram a florar antes do CBR começar a diminuir, então...

Solo hace falta una palabra para romper un corazón, pero para reparar un corazón roto ni una disculpa ni una vida bastan.

Basta uma palavra para partir um coração, mas para consertar um coração partido, nem um pedido de desculpas nem uma vida são suficientes.