Translation of "Partió" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Partió" in a sentence and their portuguese translations:

Partió al Oriente.

Ele partiu para o Oriente.

Él partió a París.

Ele foi embora para Paris.

El tren ya partió.

- O trem já partiu.
- O comboio já partiu.

Él partió hacia Tokio.

Ele foi para Tóquio.

El alto hombre partió apresuradamente.

O homem alto foi embora com pressa.

Mi padre partió a China.

O meu pai foi para a China.

- Pharamp partió la tarta en dos.
- Pharamp partió la tarta a la mitad.

- Pharamp dividiu o bolo em dois pedaços.
- Pharamp cortou o bolo pela metade.

Ella partió la manzana en dos.

- Ela cortou a maçã pela metade.
- Ela cortou a maçã no meio.
- Ela dividiu a maçã em duas partes iguais.

Él partió la manzana en dos.

Ela cortou a maçã no meio.

Pharamp partió la tarta en dos.

Pharamp dividiu o bolo em dois.

La baldosa se partió en cuatro.

O piso quebrou em quatro.

Él dijo: "adiós, mis amigos", y partió.

Ele disse: "Adeus, meus amigos", e partiu.

Tom partió el papel a la mitad.

Tom rasgou o papel pela metade.

Él se partió el brazo jugando al fútbol.

Ele quebrou o braço jogando futebol.

Tom partió la torta en tres partes iguales.

Tom dividiu a torta em três pedaços iguais.

- El tren ya se fue.
- El tren ya partió.

O trem já foi embora.

Se me partió el corazón al verla pidiendo comida.

Fiquei de coração partido ao vê-la pedindo comida.

- Mi madre partió el pastel.
- Mi mamá cortó la torta.

Minha mãe cortou o bolo.

Me partió el corazón saber que su abuelo había muerto.

Cortou-me o coração saber que o seu avô morrera.

Perseo partió de la isla y fue a buscar a Medusa.

Perseu partiu da ilha e foi procurar a Medusa.

Nuestro autobús partió a las ocho y llegó a Boston a las once.

O nosso ônibus saiu às oito, chegando em Boston às onze.

"¿Viste el accidente que pasaron en el noticiero?" "Sí, me partió el corazón."

"Você viu o acidente que passou no noticiário?" "Sim, é de cortar o coração."

- Ella dividió la torta en cinco porciones.
- Ella partió la tarta en cinco trozos.
- Ella dividió la tarta en cinco partes.

Ela dividiu o bolo em cinco pedaços.

Estaba rojo de rabia, así que cogió la fregona y la partió a la mitad, la tiró a un lado, y se marchó dando un portazo.

Estava vermelho de raiva, então pegou o esfregão e quebrou-o pela metade, jogou-o para o lado e saiu batendo a porta.

Toda la comunidad de los israelitas partió por etapas del desierto de Sin, según la orden de Yahvé, y acampó en Refidín, donde el pueblo no encontró agua para beber.

Toda a comunidade de Israel partiu do deserto de Sin, andando de um lugar para outro, conforme as ordens do Senhor. Acamparam em Refidim, mas ali não havia água para beber.

Toda la comunidad de los israelitas partió de Elín y llegó al desierto de Sin, entre Elín y el Sinaí, el día quince del segundo mes después de su salida del país de Egipto.

Toda a comunidade dos israelitas partiu de Elim e chegou ao deserto de Sin, entre Elim e o Sinai, no dia quinze do segundo mês depois da saída do Egito.