Examples of using "Llegando" in a sentence and their portuguese translations:
- O Natal está chegando.
- O Natal está a chegar.
O trem está chegando.
Está chegando o inverno.
- O trem está a chegar!
- O comboio está a chegar!
Nossos convidados estão chegando.
Está chegando a polícia.
O inverno está chegando.
Não vou partir, estou só a chegar!
"Não vou partir, estou só a chegar."
Estou chegando.
Está chegando uma frente fria.
O seu fim está próximo.
O Dr. Rueda está chegando.
vindo do pólo norte magnético
Sujou, cara! A polícia está chegando!
Continuo recebendo e-mails indesejados.
Ela deve estar chegando agora.
porque você está entrando em contato com as pessoas
nem mesmo atingindo civilizações ocidentais
Chegando à ponta da nossa língua
- Eu estava chegando, quando ela partiu.
- Eu tinha acabado de chegar quando ela partiu.
- A polícia está vindo!
- Está chegando a polícia.
- O trem está chegando!
- O trem está vindo.
- O trem está a chegar!
elas vão acabar conhecendo sua marca muito mais.
e ficar tipo: "Ah, não estamos progredindo".
- Ao chegar à estação, achei que o comboio já partira.
- Ao chegar à estação, descobri que o trem já havia partido.
quando as coisas estão difíceis com seus funcionários
mas estou inventando com o que está na minha mente agora.
- Estava quase em casa quando acabou o combustível do carro.
- Eu estava quase em casa quando o carro ficou sem combustível.
Agora, à medida que você obtém esse tráfego chegando ao seu site,
Ao paraíso, de onde me exilei, está chegando a hora de voltar.
O trem está vindo.
do que o deles e mandar um email para todas as pessoas que estão conectadas a eles - porque
Tiveram então a ideia de comprar o barquinho, porque esperavam que ele logo cresceria, ficando tão grande quanto a mãe.
Habituando-se a colocar e a ler emoticons e outras abreviaturas destinadas a indicar o tom das mensagens, os jovens esvaziam os idiomas de sua carga emocional, reduzindo as palavras a meras informações insípidas, a ponto de se tornarem eles incapazes de detectar o mais leve humor sem tais símbolos. Isso nos leva a nos perguntar como nossos ancestrais conseguiam rir ou chorar ao ler a correspondência que recebiam. As línguas, outrora tão ricas dessa dualidade, estão assim evoluindo para combinações de dois sistemas de símbolos distintos: um para o conteúdo, o outro para o tom.