Translation of "Brazo" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Brazo" in a sentence and their portuguese translations:

- Suéltame el brazo.
- Suelta mi brazo.
- Suelte mi brazo.
- Soltadme el brazo.

Solta meu braço.

- Alzó su brazo.
- Él alzó el brazo.

Ele levantou o braço.

- Me fracturé un brazo.
- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.
- Me fracturé mi brazo.

Quebrei o braço.

- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.
- Me fracturé mi brazo.

Quebrei o braço.

- ¿Cómo está tu brazo?
- ¿Cómo está su brazo?

Como está o seu braço?

Suelta mi brazo.

Solta meu braço.

- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.

- Quebrei o braço.
- Eu quebrei o braço.

- Se rompió el brazo izquierdo.
- Él se quebró el brazo izquierdo.
- Él se rompió el brazo izquierdo.

Ele quebrou o braço esquerdo.

Él alzó el brazo.

Ele levantou o braço.

Te rompiste el brazo.

Você quebrou o braço.

¿Te duele el brazo?

Seu braço está doendo?

Levante el brazo derecho.

Levante o braço direito.

¿Cómo perdiste el brazo?

Como você perdeu o seu braço?

Me duele el brazo.

O meu braço está doendo.

Me fracturé mi brazo.

Quebrei o braço.

- Tiene un bolso bajo su brazo.
- Lleva un bolso bajo el brazo.

Ela tem uma bolsa embaixo do braço.

- Se me ha dormido el brazo izquierdo.
- Mi brazo izquierdo está dormido.

O meu braço esquerdo está dormente.

Todavía me duele el brazo.

Meu braço ainda dói.

El otro agarró su brazo.

O outro agarrou o braço dele.

El hombre agarró mi brazo.

O homem pegou o meu braço.

Ella se dislocó el brazo.

Ela deslocou o ombro.

Él me tomó el brazo.

Ele me pegou pelo braço.

Se rompió el brazo izquierdo.

Ele quebrou o braço esquerdo.

El codo es la articulación entre el brazo superior y el brazo inferior.

O cotovelo é a junção entre o braço e o antebraço.

- Tom tiene una cicatriz en su brazo.
- Tom lleva una cicatriz en su brazo.

Tom tem uma cicatriz no braço.

Mi padre me agarró del brazo.

- Meu pai me segurou pelo braço.
- Meu pai me agarrou pelo braço.

Alguien me agarró por el brazo.

Alguém me pegou pelo braço.

No puedo levantar mi brazo derecho.

- Não posso levantar meu braço direito.
- Não estou conseguindo levantar o braço direito.

Muéstreme su brazo herido, por favor.

Por favor, mostre-me o seu braço machucado.

Él me agarró por el brazo.

Ele pegou-me pelo braço.

Él se rompió el brazo izquierdo.

Ele quebrou o braço esquerdo.

Paseó con su padre del brazo.

Ela andou de braços dados com seu pai.

Se me ha dormido el brazo.

Meu braço adormeceu.

- Tengo picaduras de mosquito por todo el brazo.
- Tengo picaduras de mosquitos en todo el brazo.

Eu tenho picadas de mosquito no meu braço inteiro.

Parece... ¡El esqueleto de un brazo humano!

Parece... Parece um braço humano esquelético.

Usaba su brazo como un arma extraña.

Usa o tentáculo como uma arma estranha.

Sentí algo subir arrastrándose por mi brazo.

Eu senti alguma coisa subindo pelo meu braço.

Suéltame el brazo, por favor. Me lastimas.

Por favor, solte o meu braço. Você está me machucando.

Ella cargaba la caja debajo del brazo.

Ela levava a caixa debaixo do braço.

Jack tiene un gato bajo el brazo.

Jack tem um gato sob o braço.

Os presento a Miguel, mi brazo derecho.

Eu os apresento Miguel, o meu braço direito.

Se lastimó el brazo levantando tanto peso.

Ele machucou seu braço levantando tanto peso.

Creo que me he roto el brazo.

- Acho que quebrei o braço.
- Eu acho que eu quebrei o meu braço.

Me quebré el brazo cuando era niño.

Eu quebrei o braço quando era criança.

Me caí y me quebré el brazo.

Eu caí e quebrei o braço.

Él llevaba un libro bajo el brazo.

Ele carregava um livro debaixo do braço.

Ella trata de mantener el brazo quieto

Ela está tentando manter seu braço parado.

El policía cogió al ladrón del brazo.

O policial pegou o ladrão pelo braço.

Tom sintió algo arrastrándose sobre su brazo.

Tom sentiu algo a deslizar pelo seu braço.

Él llevaba un paraguas bajo el brazo.

Ele carregava um guarda-chuva sob o braço.

Tom puso el termómetro bajo su brazo.

Tom colocou o termômetro debaixo do braço.

Él estiró el brazo para coger el libro.

Ele esticou o braço para pegar o livro.

Mi brazo está lleno de picaduras de zancudo.

Meu braço está cheio de picadas de pernilongo.

Tom se cayó y se rompió el brazo.

Tom caiu e quebrou o braço.

Tom se sentó en el brazo del sofá.

Tom sentou no braço do sofá.

Él se rompió el brazo jugando al fútbol.

- Ele quebrou o braço enquanto jogava futebol.
- Ele quebrou o braço enquanto estava jogando futebol.

Él se partió el brazo jugando al fútbol.

Ele quebrou o braço jogando futebol.

Tom tiene un tatuaje en el brazo izquierdo.

- Tom tem uma tatuagem em seu braço esquerdo.
- O Tom tem uma tatuagem no braço esquerdo.

Tom tenía un corazón tatuado en el brazo.

- Tom tinha um coração tatuado no braço.
- Tom tatuou um coração no braço.

Quería proteger mi cuello. Así que puse mi brazo

Queria proteger o pescoço. Então levantei o braço

Tom puso una venda en el brazo de Mary.

Tom colocou um curativo no braço de Maria.

Llevaba bajo el brazo una gran cartera de cuero.

Ela levava uma grande pasta de couro debaixo do braço.

Me duele mucho en el brazo que me pegaste.

Dói muito no braço em que você me bateu.

Se cayó en el hielo y se rompió el brazo.

Ele caiu no gelo e quebrou o braço.

La vacuna me dejó una marquita rara en el brazo.

A vacina me deixou com uma marquinha estranha no braço.

¡Suelta mi brazo! No soporto que la gente me toque.

- Solte meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.
- Solta meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.
- Solte o meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.
- Solta o meu braço! Eu não suporto pessoas me tocando.

Juan fue mordido por un cocodrilo y perdió el brazo.

João foi mordido por um crocodilo e perdeu o braço.

Y luego, a medida que crecía el brazo, recuperó la confianza.

E à medida que o tentáculo crescia, recuperava a confiança.

Finalmente, unos 100 días después, el brazo había crecido del todo.

Cerca de 100 dias depois, o tentáculo acabou por voltar a crescer.

El codo es la articulación entre el brazo y el antebrazo.

O calcanhar é a junção do braço e do antebraço.

Me desperté con un brazo dolorido y no sé por qué.

Acordei com o braço dolorido não sei por quê.

Y pude ver con claridad el trozo de brazo en su boca.

E consigo ver claramente o tentáculo arrancado na boca dele.

- ¡Qué preciosa bebé! ¿Puedo sujetarla?
- ¡Qué linda bebé! ¿Puedo tomarla en brazo?

Que linda bebê! Posso segurá-la?

Después de un rato él volvió con un diccionario bajo el brazo.

Depois de um tempo ele veio com um dicionário sob braço.

El cuerpo pudo ser identificado gracias a una peca en el brazo izquierdo.

O cadáver pôde ser identificado através de uma pinta no braço esquerdo.

- Nunca tomes el brazo de un ciego. Más bien deja que él tome el tuyo.
- Nunca le tome el brazo a un ciego, más bien déjelo que él tome el suyo.

Nunca pegue o braço de um cego. Deixe que ele pegue o seu.

Hace meses, Viviana ha sido mi brazo derecho en relación a mi aprendizaje de español.

Há meses, Viviana tem sido meu braço direito em relação a meu aprendizado de espanhol.

La viejita le pidió al joven que le diera el brazo para cruzar la calle.

A idosa pediu ao jovem que lhe desse o braço a fim de que atravessassem a rua.

- «¿Te duele la mano?» «Me duele un poco.»
- «¿Te duele el brazo?» «Me duele un poco.»

"O braço está doendo?" "Está doendo um pouco."

Caperucita Roja tomó la canasta que su abuela había tejido y se la puso en el brazo.

- Chapeuzinho Vermelho pegou a cesta que sua avó tinha entrançado e colocou no braço.
- Chapeuzinho Vermelho pegou e pôs no braço a cesta que sua avó havia entrançado.

- Dale una mano y él se toma el pie.
- Si le das una mano, él te cogerá el brazo.

Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro.

Si pudimos garantizar con brazo fuerte esa igualdad, nuestro seno, oh libertad, en tu seno desafía mismo la muerte.

Se o penhor dessa igualdade conseguimos conquistar com braço forte, em teu seio, ó Liberdade, desafia o nosso peito a própria morte.

Ponme como un sello sobre tu corazón, como una marca sobre tu brazo; porque fuerte es como la muerte el amor.

Grava-me, qual um selo em teu coração, qual uma tatuagem em teu braço; pois o amor é tão forte quanto a morte.

Esto será como señal en tu brazo y como recordatorio en tu frente; porque con mano fuerte nos sacó Yahvé de Egipto.

Isso será qual um lembrete, como alguma coisa amarrada no braço ou na testa para nos fazer lembrar que com o seu grande poder o Senhor nos tirou do Egito.