Translation of "Exactamente" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Exactamente" in a sentence and their polish translations:

Exactamente.

Dokładnie.

- ¡Correcto!
- ¡Exactamente!

Właśnie!

- ¡Exactamente!
- ¡Precisamente!

- Właśnie tak!
- Racja!

Bueno, no exactamente.

Niezupełnie.

¿Qué quieres exactamente?

Czego konkretnie chcesz?

Exactamente, mi querido.

Dokładnie, kochanie.

¿Qué es exactamente esto?

Co to właściwie jest?

¿Dónde está exactamente Tom?

Gdzie dokładnie jest Tom?

¿Qué estás buscando exactamente?

- Czego dokładnie szukasz?
- Czego konkretnie szukasz?

¿Qué quieres decir exactamente?

- Co dokładnie masz na myśli?
- O co ci konkretnie chodzi?

exactamente quién es.

Dobrze wiem, kto to jest.

¿Qué estamos pagando exactamente?

Za co dokładnie mamy płacić?

¿Qué significa eso exactamente?

Co to dokładnie znaczy?

exactamente de qué son.

i dokładnie wiem dlaczego.

Estoy argumentando exactamente lo contrario.

Otóż ja twierdzę, że wcale nie.

Tengo exactamente el mismo diccionario.

Mam taki sam słownik.

No lo sé exactamente todavía.

Nie wiem jeszcze dokładnie.

"Exactamente lo que estaba pensando".

Dokładnie to o czym myślałem

No sé cuándo volveré exactamente.

Nie wiem dokładnie kiedy będę z powrotem.

Yo sentí exactamente lo mismo.

Czułem się dokładnie tak samo.

Es exactamente lo que pensé.

Jest dokładnie tak jak myślałem.

¿Qué esperas que haga exactamente?

Czego dokładnie ode mnie oczekujesz?

- Eso es exactamente lo que dijo.
- Esas son exactamente las palabras que él dijo.

On to właśnie powiedział.

Ahora a veces significa exactamente eso

czasem trzeba brać dosłownie,

Pero no pueden ver dónde exactamente.

ale nie wiedzą gdzie.

Eso es exactamente lo que quería.

Dokładnie tego chciałem.

Debo averiguar exactamente qué salió mal.

Muszę się dowiedzieć, co dokładnie poszło źle.

Es difícil transmitir exactamente el significado.

Trudno jest wyrazić dokładne znaczenie.

Explica cuales son exactamente las razones.

Wyjaśnij dokładnie jakie są powody.

Quiero saber cómo murió Tom exactamente.

Chcę się dokładnie dowiedzieć, jak zmarł Tom.

No fue exactamente coser y cantar.

To nie była do końca bułka z masłem.

¡Así es exactamente como lo quería!

Właśnie tego chciałem.

No puedo decirte exactamente cuanto tardará.

Nie umiem powiedzieć dokładnie, ile to potrwa.

¿Qué es el sentido común exactamente?

Czym dokładnie jest zdrowy rozsądek?

No sabemos exactamente por qué sucede esto,

Nie wiemy, dlaczego tak się dzieje.

Siento retortijones. Sé exactamente de qué son.

Mam skurcze żołądka i dokładnie wiem dlaczego.

Estas imágenes representan exactamente las mismas ideas.

Te obrazki ukazują dokładnie te same pojęcia.

Eso es exactamente lo que había pensado.

Tak właśnie myślałem.

Eso es exactamente lo que quería comprar.

To jest dokładnie to co chciałem kupić.

Él no estaba de acuerdo conmigo exactamente.

Nie do końca się ze mną zgodziła.

Tom sabe exactamente como tú te sientes.

Tom dobrze wie, jak się czujesz.

El incidente ocurrió hace exactamente un año.

Wypadek zdarzył się dokładnie rok temu.

Esto es exactamente lo que América necesita.

- Właśnie tego potrzebuje Ameryka.
- To właśnie to, czego potrzebuje Ameryka.

El avión llegó exactamente a las nueve.

Samolot przyleciał dokładnie o dziewiątej.

- El avión aterrizó exactamente a las seis en punto.
- El avión aterrizó exactamente a las seis horas.

Samolot wylądował dokładnie o szóstej.

Que es exactamente lo que la ciencia indica.

I dokładnie to samo podpowiada nauka.

Pero eso es exactamente lo que deberían hacer.

Właśnie tak powinny robić.

Hizo exactamente lo que le dije que hiciera.

Zrobił dokładnie tak, jak mu powiedziałem.

¿Qué es exactamente lo que están haciendo ahí?

Co oni tu dokładnie robią?

El avión aterrizó exactamente a las seis horas.

Samolot wylądował dokładnie o szóstej.

Y eso es exactamente lo que algunas compañías hacen.

Dokładnie tak robią niektóre firmy.

Sin querer, le dijo exactamente lo que quería saber.

Nieświadomie, powiedział jej dokładnie to, co chciała wiedzieć.

Tom hizo exactamente lo que le dije que haga.

Tom zrobił dokładnie to, co mu powiedziałem.

Y al día siguiente tenemos que decidir exactamente lo mismo.

i tę samą decyzję będziecie musieli podjąć kolejnego dnia.

- No lo sé exactamente todavía.
- Todavía no sé con seguridad.

Nie wiem jeszcze dokładnie.

El autobús llegó exactamente a las 8 de la mañana.

Autobus przyjechał dokładnie o ósmej rano.

No es exactamente cálido, pero es mejor que congelarse por allí.

Może nie jest zbyt ciepło, ale lepsze to niż marznięcie.

Pero desafortudadamente, esa no es exactamente la reacción que deberíamos tener aqui

Ale niestety nie jest to odpowiednia reakcja.

- Él estaba buscando justamente esta cosa.
- Eso es exactamente lo que estaba buscando.

On właśnie tego szukał.

No sé cuál sea la diferencia entre estas dos camisas. Para mí son exactamente iguales.

Nie wiem , czym różnią się te dwie koszule. Dla mnie są one całkowicie takie same.

Sabe exactamente cómo cazar y cómo ser dominante en ese ambiente. En realidad puede hacer lo que quiera.

Zna się na polowaniu i wie, jak dominować w swoim środowisku. Może robić, co tylko zechce.

- Eso es precisamente lo que yo quería.
- Eso es exactamente lo que quería.
- Es justo lo que quería.

Dokładnie tego chciałem.

Hacer llegar tu mensaje es mucho más importante que tratar de decirlo exactamente como lo haría un hablante nativo.

Przekazanie tego, co masz na myśli, jest znacznie ważniejsze, niż próba imitowania rodzimych użytkowników języka.

Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?