Translation of "Rompí" in German

0.006 sec.

Examples of using "Rompí" in a sentence and their german translations:

- Rompí a llorar.
- Rompí en lágrimas.

- Ich fing an zu weinen.
- Ich brach in Tränen aus.

Yo lo rompí.

Ich habe es kaputtgemacht.

Rompí el silencio.

Ich brach die Stille.

Me rompí la pierna.

Ich habe mir das Bein gebrochen.

Le rompí el corazón.

Ich habe ihr das Herz gebrochen.

Yo rompí tres costillas.

Ich habe drei Rippen gebrochen.

Me rompí la pierna esquiando.

Ich hab mir beim Skifahren das Bein gebrochen.

Rompí el florero a propósito.

Ich habe die Vase absichtlich zerbrochen.

Me rompí la pierna derecha.

Ich habe mir das rechte Bein gebrochen.

Rompí la carta sin haberla leído.

Ich zerriss den Brief, ohne ihn gelesen zu haben.

Le rompí la nariz a Tom.

Ich habe Tom die Nase gebrochen.

Y luego rompí el papel en dos.

Dann riss ich das Papier in zwei Hälften.

- Rompí a llorar.
- Me eché a llorar.

Ich fing an zu weinen.

Al abrir la puerta, rompí la cerradura.

Beim Öffnen der Tür habe ich das Schloss kaputtgemacht.

Yo creo que me rompí una costilla.

Ich glaube, ich habe mir eine Rippe gebrochen.

Estaba enojado conmigo porque rompí con él.

- Er war böse zu mir, deshalb will ich nichts mehr mit ihm zu tun haben.
- Er war böse zu mir, deshalb will ich nichts mehr von ihm wissen.

Adam se enfadó conmigo cuando le rompí el reloj.

Adam war stinkwütend auf mich, als ich ihm die Uhr kaputt gemacht hatte.

Me rompí las dos piernas andando en una bicicleta.

Ich habe mir beim Radfahren beide Beine gebrochen.

- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.

Ich brach mir den Arm.

Cuando era pequeña y me rompí la pierna, sufrí mucho.

Als ich klein war und mein Bein gebrochen war, habe ich sehr gelitten.

- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.
- Me fracturé mi brazo.

Ich habe mir den Arm gebrochen.

Por mucho que me rompí la cabeza, su nombre no me recordó nada.

Wie sehr ich mir auch den Kopf zerbrach, der Name weckte keine Erinnerungen.

- Me fracturé un brazo.
- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.

Ich habe mir den Arm gebrochen.

- Me fracturé un brazo.
- Me he roto el brazo.
- Me rompí el brazo.
- Me fracturé mi brazo.

- Ich brach mir den Arm.
- Ich habe mir den Arm gebrochen.

- Estaba enojado conmigo porque rompí con él.
- Estaba enojado conmigo porque yo no quería saber más sobre él.

Er war böse zu mir, deshalb will ich nichts mehr von ihm wissen.