Translation of "Nariz" in German

0.012 sec.

Examples of using "Nariz" in a sentence and their german translations:

- Sonate la nariz.
- Límpiate la nariz.

- Wisch dir die Nase.
- Wischen Sie sich die Nase.

Su nariz sangraba.

Seine Nase blutete.

Suénate la nariz.

- Schneuz dich.
- Putz dir mal die Nase!

- Me quiero rascar la nariz.
- Quiero rascarme la nariz.

Ich will mir die Nase kratzen.

- Me pica la nariz.
- Tengo comezón en la nariz.

Meine Nase juckt.

- Me sangra la nariz.
- Estoy sangrando por la nariz.

- Meine Nase blutet.
- Ich blute aus der Nase.

- Te sangra la nariz.
- Te está sangrando la nariz.

- Deine Nase blutet.
- Du hast Nasenbluten!

- Ella tiene una gran nariz.
- Tiene una nariz grande.

Sie hat eine große Nase.

- Te sangra la nariz.
- Le sangra la nariz.
- Te sangra la napia.
- Te está sangrando la nariz.
- Le está sangrando la nariz.

- Du blutest an der Nase.
- Ihre Nase blutet.
- Deine Nase blutet.
- Du hast Nasenbluten!

Y una nariz roja.

und eine rote Nase.

Tengo la nariz tapada.

Meine Nase ist verstopft.

Me sangra la nariz.

Meine Nase blutet.

Me sangró la nariz.

- Ich blutete aus der Nase.
- Ich hatte Nasenbluten.

Te sangra la nariz.

- Du blutest an der Nase.
- Deine Nase blutet.

Me pica la nariz.

- Mir juckt die Nase.
- Meine Nase juckt.

Le sangra la nariz.

Er hat Nasenbluten.

Su nariz sangraba mucho.

Ihre Nase blutete stark.

Nos sangra la nariz.

Unsere Nasen bluten.

Inspire por la nariz.

Atmen Sie durch die Nase!

- La nariz del niño está sangrando.
- Al niño le sangra la nariz.

- Dem Kind blutet die Nase.
- Das Kind hat Nasenbluten.

La matriarca sigue su nariz.

Die Leitkuh folgt ihrem Rüssel.

Su nariz no me gusta.

Seine Nase gefällt mir nicht.

Su nariz parece una patata.

Seine Nase sieht aus wie eine Kartoffel.

Tom me rompió la nariz.

Tom hat mir die Nase gebrochen.

Él tiene una nariz larga.

Er hat eine lange Nase.

Tom se rompió la nariz.

Tom hat sich die Nase gebrochen.

Yo huelo con mi nariz.

Ich rieche mit meiner Nase.

No te hurgues la nariz.

Bohr nicht in deiner Nase.

Tom tiene la nariz congestionada.

Tom hat eine verstopfte Nase.

Tom se rascó la nariz.

Tom kratzte sich die Nase.

Les está sangrando la nariz.

Ihre Nasen bluten.

- Ella tiene una gran nariz.
- Ella tiene una narizota.
- Tiene una nariz grande.

- Sie hat eine große Nase.
- Sie hat eine lange Nase.

- Ella tiene una gran nariz.
- Ella tiene una narizota.
- Tiene la nariz grande.

Sie hat eine große Nase.

Si la nariz de la nariz se levanta hacia arriba, ¿no tiene que clavarse?

Sollte die Nase Ihrer Nase nach oben angehoben werden, muss sie nicht genagelt werden?

En la punta de la nariz.

an Ihrer Nasenspitze bewusst.

Hoy me ha sangrado la nariz.

Ich hatte heute Nasenbluten.

Mi nariz nunca mira al cielo.

Meine Nase guckt nie zum Himmel.

Tienes un fideo en la nariz.

Sie haben eine Nudel auf der Nase.

No puedo respirar por la nariz.

Ich kann nicht durch die Nase atmen.

Imprimió su nariz contra la ventana.

Sie presste ihre Nase gegen die Glasscheibe.

No estás sangrando por la nariz.

- Du blutest nicht aus der Nase.
- Du hast kein Nasenbluten.

La nariz de María estaba sangrando.

Marys Nase blutete.

Al niño le sangra la nariz.

Dem Kind blutet die Nase.

Le rompí la nariz a Tom.

Ich habe Tom die Nase gebrochen.

Ella se está picando la nariz.

Sie pult in der Nase.

¿Te sangra la nariz a menudo?

Hast du oft Nasenbluten?

Un elefante tiene una nariz larga.

Ein Elefant hat eine lange Nase.

Y usa la nariz para buscar comida.

Mit der Nase spürt er Nahrung auf.

Ellos son los que mueren de nariz

Sie sind diejenigen, die die Nase zu Tode sind

Me cerró la puerta en la nariz.

Er schlug mir die Tür vor der Nase zu.

Él apoyó la nariz contra la ventana.

Er drückte seine Nase gegen das Fenster.

Me salió un grano en la nariz.

Mir ist ein Pickel auf der Nase gesprossen.

El moco está saliendo de mi nariz.

- Schleim läuft mir aus der Nase.
- Die Rotze läuft mir aus der Nase.

Vamos a la parte posterior de la nariz.

Wir gehen bis ans Ende der Nase.

Pueden meter la nariz en una pequeña grieta.

Sie können ihre Nasen in einen kleinen Spalt stecken.

- Ella tiene una narizota.
- Tiene una nariz grande.

Sie hat eine lange Nase.

Ella puede tocarse la nariz con la lengua.

Sie kann mit der Zunge ihre Nase berühren.

No puedo parar mi sangrado por la nariz.

Mein Nasenbluten hört überhaupt nicht mehr auf.

Nadie sabe cómo respiran los insectos, ¿tienen nariz?

Niemand weiß, wie Insekten atmen. Haben sie eine Nase?

¿Quién le rompió la nariz a la esfinge?

Wer hat der Sphinx die Nase abgeschlagen?

"Mi perro no tiene nariz." "¿Cómo huele?" "Terrible."

„Mein Hund hat keine Nase.“ – „Wie riecht er denn?“ – „Furchtbar.“

Él se refregó la nariz en su manga.

Er hat sich den Rotz an den Ärmel geschmiert.

¡Mary, deja ya de hurgarte en la nariz!

Maria, hör schon auf, in der Nase zu bohren!

Pedro está tomando, por eso tiene la nariz roja.

Peter trinkt, deshalb hat er eine rote Nase.

Mi nariz acaba de oler algo de buen olor.

Meine Nase hat soeben etwas Wohlduftendes gerochen.

«¿Dónde están mis gafas?» «¡Las tienes sobre la nariz!»

„Wo ist meine Brille?“ — „Die hast du doch auf der Nase!“

Pinocho dice: "Ahora me va a crecer la nariz".

Pinocchio sagt: "Jetzt wird meine Nase wachsen."

Deja de inmiscuir tu nariz en los asuntos de otros.

Höre auf deine Nase in die Angelegenheiten anderer zu stecken.

No metas tu nariz en los asuntos de los demás.

- Steck deine Nase nicht in die Angelegenheiten anderer Leute.
- Steck deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
- Stecke deine Nase nicht in fremde Angelegenheiten.
- Stecke deine Nase nicht in anderer Leute Angelegenheiten.
- Kümmere dich um deinen Kram.
- Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten.