Translation of "Hecha" in German

0.006 sec.

Examples of using "Hecha" in a sentence and their german translations:

Hecha la ley, hecha la trampa.

Gesetze sind dazu da, umgangen zu werden.

Toda mi tarea está hecha.

Meine Hausaufgaben sind alle erledigt.

La chimenea está hecha de ladrillo.

Der Schornstein besteht aus Ziegelsteinen.

Esta cartera está hecha de papel.

Dieses Portemonnaie ist aus Papier.

Esta jaula está hecha de alambre.

Dieser Käfig ist aus Draht gemacht.

La silla está hecha de madera.

Der Stuhl ist aus Holz gemacht.

Esta estatua está hecha de mármol.

Diese Statue ist aus Marmor hergestellt.

Mi casa está hecha de madera.

Mein Haus ist aus Holz.

Esta silla está hecha de plástico.

Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt.

Esta es una herradura hecha imán.

- Das ist ein Hufeisenmagnet.
- Dies ist ein Hufeisenmagnet.

Esta caja está hecha de lata.

Diese Kiste besteht aus Blech.

Esta alfombra es hecha a mano.

Dieser Teppich ist eine Handarbeit.

Esta es mermelada hecha en casa.

Das ist selbstgemachte Marmelade.

Esta caja está hecha de papel.

Diese Schachtel besteht aus Papier.

La botella está hecha de vidrio.

Die Flasche ist aus Glas.

Esta cámara fue hecha en Alemania.

Dieser Fotoapparat wurde in Deutschland hergestellt.

La taza está hecha de oro.

Der Kelch besteht aus Gold.

Esta mesa está hecha de madera.

- Dieser Tisch ist aus Holz.
- Dieser Tisch besteht aus Holz.

Esta mesa está hecha a mano.

Dieser Tisch ist eine Handarbeit.

- Fue hecho a mano.
- Estaba hecho a mano.
- Estaba hecha a mano.
- Fue hecha a mano.

Es war handgemacht.

- ¿Tienen una reserva?
- Ha hecha una reserva?

- Haben Sie reserviert?
- Habt ihr reserviert?
- Hast du reserviert?

Esa casa vieja está hecha de madera.

Dieses alte Haus ist aus Holz.

Esta mesa está hecha de buen roble.

- Dieser Tisch ist aus guter Eiche hergestellt.
- Dieser Tisch ist aus gutem Eichenholz gefertigt.

¿En qué año fue hecha esa pieza?

In welchem Jahr entstand das Stück?

La Torre Eiffel está hecha de acero.

Der Eiffelturm ist aus Stahl gebaut.

Ninguna de las flores está hecha de plástico.

Keine der Blumen ist aus Kunststoff gemacht.

La caja estaba hecha de madera de sándalo.

Die Kiste bestand aus Sandelholz.

La cabina del ascensor está hecha en acero.

Die Aufzugkabine ist aus Stahl.

Tom y Mary compraron una alfombra hecha a mano.

Tom und Maria haben sich einen handgefertigten Teppich zugelegt.

Todos saben que la luna está hecha de queso.

- Alle wissen, dass der Mond aus Käse hergestellt ist.
- Jeder weiß, dass der Mond aus Käse ist.

Esta ropa esta hecha cien por ciento de lana.

Diese Kleidung besteht aus 100 % Wolle.

Esta pareja estaba hecha el uno para el otro.

Dieses Paar war wie für einander geschaffen.

Y una película hecha para ver en todo el mundo

und ein Film, der auf der ganzen Welt zu sehen ist

Esta bandera de los Estados Unidos está hecha en China.

Diese amerikanische Flagge wurde in China hergestellt.

Tom no cree que Mary esté hecha para ser profesora.

Tom glaubt, Maria sei nicht zur Lehrerin geschaffen.

La cuchara que el perro lamió está hecha de plástico.

Der Löffel, den der Hund abgeleckt hat, ist aus Plastik.

- Tengo una rana en mi garganta.
- Tengo la garganta hecha polvo.

Ich habe einen Frosch im Hals.

El chocolate caliente es una bebida hecha a base de chocolate.

- Warme Schokolade ist ein Schokoladengetränk.
- Heißer Kakao ist ein Getränk aus Schokolade.

- Esta mesa está hecha de madera.
- Esta mesa es de madera.

Dieser Tisch ist aus Holz.

- Esta caja fue hecha por Tony.
- Esta caja la hizo Tom.

Tony hat diesen Kasten hergestellt.

- Esta silla es de plástico.
- Esta silla está hecha de plástico.

- Dieser Stuhl ist aus Plastik hergestellt.
- Dieser Stuhl ist aus Plastik.

La carne está poco hecha y no hay quien se la coma.

Dieses Fleisch ist halb gar und einfach ungenießbar.

- ¿De qué material está confeccionada esta chaqueta?
- ¿De qué está hecha esta chamarra?

Aus welchem Material ist diese Jacke?

Es la acumulación en el cerebro de "basura" hecha de proteínas en la vejez.

dass während des Alters Proteinschrott im Gehirn akkumuliert.

La tragedia del Apolo 1 dejó la imagen pública de la NASA hecha jirones.

Die Tragödie von Apollo 1 hat das Image der NASA in der Öffentlichkeit zerstört.

Cuando un asesino abrió fuego con un arma de varios cañones hecha en casa:

als ein Attentäter mit einer selbstgebauten, mehrläufigen Waffe das Feuer eröffnete:

¿Amas la vida? ¡Entonces no pierdas tiempo! Porque de eso está hecha la vida.

Magst du das Leben? Dann verschwende keine Zeit! Denn das ist der Stoff, aus dem das Leben gemacht ist.

El envío de los productos se realiza posterior a un mes de hecha la orden.

Die Auslieferung der Waren erfolgt einen Monat nach Auftragserteilung.

- ¿Para quién está hecha esta curiosa ley?
- Pero, ¿a quién beneficia esta normativa tan extraña?

- Für wen ist so ein komisches Gesetz nur gut?
- Ich frage mich, für wen so ein seltsames Gesetz gut sein soll.

La felicidad está hecha de pequeñas cosas: un pequeño yate, una pequeña mansión, una pequeña fortuna…

Glück kommt von den kleinen Dingen: einer kleinen Jacht, einem kleinen Haus, einem kleinen Vermögen ...

- Esta foto fue tomada en Nara.
- Esta foto fue hecha en Nara.
- Esta foto se hizo en Nara.

- Dieses Foto wurde in Nara aufgenommen.
- Diese Foto wurde in Nara gemacht.

Años después de la graduación universitaria de Tom se supo que su tesis, que fue entonces distinguida con muchos premios, fue hecha por un escritor anónimo, un renombrado científico, por altos honorarios.

Jahre nach Toms Universitätsabschluss kam heraus, dass seine Diplomarbeit, die damals mit mehreren Preisen ausgezeichnet wurde, gegen hohes Honorar von einem Phantomschreiber, einem renommierten Wissenschaftler, angefertigt wurde.

El nuevo sitio web de Tatoeba usará una "hiper" base de datos propia, un motor de búsqueda "hecho desde cero", y funcionará en un servidor tatoebux-OS con una CPU tatoetel hecha completamente de tatoebio.

Die neue Tatoeba-Website wird eine hausgemachte "hyper" Datenbank und eine von Null angefangene Suchmaschine benutzen und auf einem tatoebux-OS Server mit tatoetel CPU komplett aus Tatoebium laufen.