Translation of "Hacerse" in German

0.007 sec.

Examples of using "Hacerse" in a sentence and their german translations:

Decidió hacerse piloto.

Er beschloss, Pilot zu werden.

Quieren hacerse ricos.

Sie wollen reich werden.

Al hacerse muy específico,

Indem man sehr spezifisch wird,

- ¿Queréis haceros ricos?
- ¿Quieren hacerse ricos?
- ¿Queréis haceros ricas?
- ¿Quieren hacerse ricas?

Wollt ihr reich werden?

- ¿Quieren hacerse ricos?
- ¿Quieren hacerse ricas?
- ¿Quieres ser rico?
- ¿Quiere ser rico?

- Wollt ihr reich werden?
- Willst du reich sein?
- Willst du reich werden?
- Wollen Sie reich werden?
- Wollt ihr reich sein?
- Wollen Sie reich sein?

A España para hacerse cargo.

nach Spanien zurück, um das Kommando zu übernehmen.

Su objetivo es hacerse profesor.

- Sein Ziel ist es, Lehrer zu werden.
- Sein Ziel ist, Lehrer zu werden.
- Sein Ziel ist, Professor zu werden.

Clive quiere hacerse ingeniero electrónico.

Clive will Elektronik-Ingenieur werden.

Haré lo que debe hacerse.

Ich werde tun, was zu tun ist.

Mi tarea sigue sin hacerse.

- Meine Hausaufgaben müssen noch gemacht werden.
- Meine Hausaufgaben sind noch nicht erledigt.

¿Quiere hacerse a un lado?

Könnten Sie zur Seite treten?

- Se puede hacer.
- Puede hacerse.

Das lässt sich machen.

Tom quiere hacerse rico rápido.

Tom will schnell reich werden.

Ella consiguió hacerse elegida como alcalde.

Sie schaffte es, sich zur Bürgermeisterin wählen zu lassen.

Tom quiere hacerse rico y famoso.

Tom möchte reich und berühmt werden.

Vivir es hacerse viejo, nada más.

Leben ist alt werden, sonst nichts.

Su objetivo es hacerse cantante profesional.

Sein Ziel ist es, ein professioneller Sänger zu werden.

Los niños siempre quieren hacerse mayores.

Kinder wollen immer erwachsen werden.

¿Quiere hacerse la prueba del SIDA?

Möchten Sie einen HIV-Test machen lassen?

El turno diurno, finalmente, puede hacerse cargo.

Die Tagschicht kann endlich übernehmen.

Y él vino a hacerse los documentos.

Er wollte sich welche holen.

Ella tuvo que hacerse cargo del trabajo.

Er musste die Aufgabe übernehmen.

¿Crees que el revólver debiera hacerse ilegal?

- Bist du der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
- Sind Sie der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?
- Seid ihr der Ansicht, dass Handfeuerwaffen verboten werden sollten?

Porque sabía que las cosas podían hacerse mejor.

weil ich wusste, dass die Dinge besser laufen könnten.

Él trabajó día y noche para hacerse rico.

Er arbeitete Tag und Nacht, um reich zu werden.

El trabajo debe hacerse, se quiera o no.

Ob man will oder nicht, die Arbeit muss getan werden.

Es muy fácil hacerse miembro de la biblioteca.

Es ist leicht in der Bibliothek Mitglied zu werden.

Cada cual puede hacerse amigo de quien quiera.

Jeder darf sich anfreunden, mit wem er will.

Ahora no se fuma tanto como solía hacerse.

Jetzt raucht er nicht mehr so viel, wie er es früher getan hat.

Y ellos son realmente hacerse viral en Facebook,

Und sie sind wirklich viral auf Facebook gehen,

- El único objetivo de ella en la vida era hacerse rica.
- Su único objetivo en la vida era hacerse rica.

Ihre einzige Absicht im Leben, war reich zu werden.

- Cada cual tiene el derecho de hacerse amigo de quien quiera.
- Todos tienen derecho de hacerse amigos de quien quieran.

Jeder hat das Recht, sich anzufreunden, mit wem er will.

Ella no pensaba que sus sueños pudieran hacerse realidad.

Sie dachte nicht, dass ihre Träume wahr werden könnten.

Su único objetivo en la vida era hacerse rica.

Ihre einzige Absicht im Leben, war reich zu werden.

- Puedes hacerte uno propio.
- Usted puede hacerse uno propio.

Du kannst dir selbst einen machen.

Tom nos contaba historias inventadas para hacerse el interesante.

Tom erzählte uns erfundene Geschichten, um sich interessant zu machen.

El aparato administrativo debe reducirse y hacerse más eficiente.

Man muss den Verwaltungsapparat abspecken und effizienter machen.

Toquemos madera para que nuestro sueño pueda hacerse realidad.

Klopfen wir auf Holz, dass unser Traum wahr wird!

Empezó a hacerse el día; la larga noche había pasado.

Es wurde langsam hell; die lange Nacht war vorbei.

Una rana trató de hacerse más gorda que una vaca.

Ein Frosch versuchte dicker zu werden als ein Ochse.

Y no hay dinero para mi para hacerse al referirlo.

Und es gibt kein Geld für mich gemacht werden, indem man ihn bezieht.

Jim parece conocer el arte de hacerse amigo de las muchachas.

Jim scheint die Kunst zu kennen, sich mit Mädchen zu befreunden.

Picasso dijo una vez: "Se necesita mucho tiempo para hacerse joven."

Picasso sagte einmal: „Man braucht viel Zeit, um jung zu werden.“

No todo lo que se puede hacer vale la pena hacerse.

Nicht alles, was getan werden kann, ist es wert, getan zu werden.

A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.

Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.

Creo haberte dejado bien claro que esto no debe hacerse así.

Ich glaube Dir klar gemacht zu haben, dass man das nicht so machen darf.

Le suplicó a Napoleón que regresara lo antes posible para hacerse cargo.

bat er Napoleon, so bald wie möglich zurückzukehren, um das Kommando zu übernehmen.

Para frenar el avance enemigo ... hasta que Napoleón llegó para hacerse cargo.

um den feindlichen Vormarsch zu verlangsamen… bis Napoleon eintraf, um das Kommando zu übernehmen.

EE. UU. es el lugar más peligroso para hacerse cortar el cabello.

Die USA sind der gefährlichste Ort der Welt, um sich die Haare schneiden zu lassen.

- Los hombres necesitan sentirse importantes.
- Los hombres tienen que hacerse los importantes.

Männer müssen sich wichtig vorkommen.

Pero es difícil hacerse camino por las inmensas dunas uniformes en la oscuridad.

Aber es ist schwer, sich in den weiten, kargen Dünen zurechtzufinden.

Hacerse viejo no es bueno, pero morir joven no es demasiado bueno tampoco.

Alt werden ist blöd, aber jung sterben ist auch nicht besser.

Como lema, ella escribió "mejor morir joven que hacerse viejo" en su moto.

Als Motto hatte sie sich "Lieber jung sterben, als alt werden." auf ihr Motorrad geschrieben.

Dudo que Tom tenga el valor de hacer lo que verdaderamente necesita hacerse.

Ich bezweifle, dass Tom den Mut hat, das Nötige zu tun.

Para considerarte alguien mejor no hace falta hacerse vegano. Basta con comprarse un iPhone.

Um sich für etwas Besseres zu halten, braucht man nicht Veganer zu werden. Es reicht, sich ein iPhone zu kaufen.

- Puedes hacerte uno propio.
- Usted puede hacerse uno propio.
- Tú mismo puedes hacer uno.

Du kannst dir selbst einen machen.

Tom y Mary están planeando hacerse construir una casa luego de tener su primer hijo.

Tom und Maria planen, ein Haus bauen zu lassen, nachdem sie ihr erstes Kind haben.

Si la persona quiere usar esas armas o si trata de usarlas o trata de hacerse

ob die Person solche Waffen benutzen will oder versucht, sie zu benutzen oder hergestellt zu werden

De hecho los hombres sólo tienen dos deseos: hacerse viejos y al mismo tiempo mantenerse jóvenes.

Im Grunde haben die Menschen nur zwei Wünsche: Alt zu werden und dabei jung zu bleiben.

Hacerse de la compañía de buenas personas es la mejor manera de convertirse en una mejor persona.

Guten Menschen Gesellschaft zu leisten ist die beste Methode, selbst ein guter Mensch zu werden.

- Su objetivo principal en la vida era volverse rico.
- Su objetivo principal en la vida era hacerse rico.

Sein wichtigstes Ziel im Leben war reich zu werden.

- Nacer es fácil, pero llegar a ser un hombre es difícil.
- Es fácil nacer, pero difícil hacerse hombre.

Leicht ist es, geboren zu werden, aber hart, ein Mensch zu werden.

Si usted le dice a una mujer que algo debe hacerse, siempre existe el terrible peligro de que ella lo haga inmediatamente.

Wenn Sie einer Frau sagen, dass etwas erledigt werden muss, dann gibt es immer die schreckliche Gefahr, dass sie es sofort tut.

Mucha gente espera hacerse rico por medio del estudio de la inteligencia artificial. En cambio, yo me hago rico con la estupidez natural.

Manche Leute hoffen, durch das Studium der Künstlichen Intelligenz reich zu werden. Ich hingegen werde reich dank der natürlichen Dummheit.

Entre los intérpretes de oboe hay aquellos que en lugar de buscar una caña que les acomode, encuentran más rápido hacerse una propia.

Unter den Oboespielern gibt es solche, die, anstatt nach einem Röhrchen zu suchen, das ihnen passt, lieber eines selbst machen, weil es schneller geht.

Un comité es un grupo de personas que aisladamente nada pueden hacer, pero que como grupo pueden reunirse y decidir que nada puede hacerse.

Ein Komitee ist eine Gruppe von Menschen, die als Einzelne nichts machen können, die aber als Gruppe eine Sitzung abhalten und zu der Entscheidung gelangen können, dass man nichts machen kann.

- Por desgracia, muchos proyectos se quedan en el papel y no se vuelven reales.
- Por desgracia, muchos proyectos se quedan en papel sin hacerse realidad.

Leider existieren viele Projekte nur auf dem Papier und werden nicht umgesetzt.

- A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.
- A cada uno le gustaría creer que los sueños pueden ser realidad.
- Les gustaría creer que los sueños pueden convertirse en realidad.

Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.