Translation of "Haberse" in German

0.020 sec.

Examples of using "Haberse" in a sentence and their german translations:

- Usted debería haberse presentado.
- Ustedes deberían haberse presentado.

Sie hätten sich vorstellen sollen.

Podrían haberse ido.

Sie hätten weggehen können.

Ustedes deberían haberse presentado.

Ihr hättet euch vorstellen sollen.

Usted debería haberse presentado.

Sie hätten sich vorstellen sollen.

- Tom debió haberse casado con Mary.
- Tom debería haberse casado con Mary.

Tom hätte Maria heiraten sollen.

Tom debería haberse ido antes.

Tom hätte früher gehen sollen.

Ese hombre no puede haberse suicidado.

- Dieser Mann kann sich nicht selbst umgebracht haben.
- Dieser Mann kann keinen Selbstmord begangen haben.

Tom debería haberse casado con Mary.

Tom hätte Maria heiraten sollen.

- Deberías haberte alzado.
- Deberían haberse alzado.

- Du hättest dich erheben sollen.
- Ihr hättet euch erheben sollen.
- Sie hätten sich erheben sollen.

Hubieran querido haberse quedado en casa.

- Sie möchten zuhause bleiben.
- Sie würden gerne zuhause bleiben.

Ella podría haberse encontrado ayer con él.

Sie hätte ihn gestern treffen können.

Él murió tras un mes de haberse enfermado.

Einen Monat, nachdem er erkrankt war, verstarb er.

Todas las chicas parecen haberse enamorado de Tom.

Alle Mädchen scheinen in Tom verliebt zu sein.

Alguien debe de haberse dejado la puerta abierta.

Jemand muss die Tür aufgelassen haben.

No pueden haberse ido, porque la luz está encendida.

- Sie können nicht ausgegangen sein; das Licht ist an.
- Sie können nicht ausgegangen sein, denn das Licht ist an.

Ucrania no debería haberse deshecho de sus armas nucleares.

Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen.

Tal vez Tom debería haberse quedado con los niños.

Vielleicht hätte Tom bei den Kindern bleiben sollen.

Tom debería haberse encontrado conmigo a las dos y media.

Tom hätte sich um halb drei mit mir treffen sollen.

Ella ha de haberse olvidado por completo de la promesa.

Sie hat ihr Versprechen bestimmt vollkommen vergessen.

Al haberse marchado él, Mary se quedó sola en esta oración.

Als er weg war, blieb Mary also allein in diesem Satz zurück.

Después de tratamiento médico de emergencia, Richard Fitzpatrick creyó haberse recuperado por completo,

Nach der Notfallbehandlung dachte Richard Fitzpatrick, er hätte sich vollkommen erholt.

Tom le pidió perdón a su novia por haberse olvidado de su cumpleaños.

Tom bat seine Freundin um Verzeihung dafür, dass er ihren Geburtstag vergessen hatte.

Ella tiene un buen dominio de inglés, a pesar de haberse criado en Japón.

Sie beherrscht Englisch gut, obwohl Sie in Japan aufgewachsen ist.

Su bolsa está aquí, así que no puede haberse ido a la escuela aún.

Seine Tasche ist hier, also kann er noch nicht zur Schule gegangen sein.

El artículo retrataba al acusado como culpable, a pesar de haberse probado su inocencia.

Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.

Ayer puse mi maleta en la sala de equipajes, pero ahora parece haberse perdido.

Ich habe meinen Koffer gestern in den Gepäckraum gestellt, aber jetzt scheint er weg zu sein.

- Tienen que haber cometido un error.
- Tienen que haberse equivocado.
- Se tienen que haber equivocado.

Sie haben zweifellos einen Fehler gemacht.

La historia del mundo es también la suma de aquellas cosas que podrían haberse evitado.

Die Weltgeschichte ist auch die Summe dessen, was vermeidbar gewesen wäre.

Tom se jacta de haberse leído todo "En busca del tiempo perdido" en su idioma original.

Tom ist stolz darauf, „Auf der Suche nach der verlorenen Zeit“ vollständig im Original durchgelesen zu haben.

Una mujer rara vez pide consejo sobre temas amorosos antes de haberse comprado su vestido de novia.

Eine Frau fragt in Liebessachen selten um Rat, bevor sie ihre Hochzeitskleider gekauft hat.

- Las plantas tienen que haberse muerto porque nadie las regó.
- Las plantas se habrán muerto porque nadie las regó.

Die Pflanzen müssen eingegangen sein, weil sie niemand gegossen hat.

- Al haberse marchado él, Mary se quedó sola en esta oración.
- Él se fue, así que Mary se quedó sola en esta oración.

Als er weg war, blieb Mary also allein in diesem Satz zurück.

El mismo ímpetu de carácter que hace de un hombre un audaz villano, de haberse hecho útil para la sociedad, esa sociedad sería bien organizada.

Dieselbe Charakterstärke, die einen Menschen zu einem kühnen Verbrecher macht, würde ihn für die Gesellschaft wertvoll machen, wenn die Gesellschaft gut organisiert wäre.

- Después de haber comido todo el pochoclo que había en el pote, Tom fue a la cocina a preparar un poco más.
- Tras haberse comido todas las palomitas del bol, Tom volvió a la cocina a preparar unas pocas más.

Nachdem Tom das ganze Popcorn in der Schüssel aufgegessen hatte, ging er in die Küche, um sich neues zu holen.