Translation of "Enseño" in German

0.008 sec.

Examples of using "Enseño" in a sentence and their german translations:

Enseño chino.

Ich unterrichte Chinesisch.

Enseño francés.

- Ich gebe Französischunterricht.
- Ich unterrichte Französisch.

Enseño geografía.

- Ich bin Erdkundelehrer.
- Ich bin Erdkundelehrerin.

Yo enseño.

Ich unterrichte.

Yo enseño inglés.

Ich unterrichte Englisch.

Yo enseño español.

- Ich unterrichte Spanisch.
- Ich bin Spanischlehrer.
- Ich bin Spanischlehrerin.
- Ich gebe Spanischunterricht.

Enseño biología y francés.

Ich unterrichte Biologie und Französisch.

Te enseño la gramática.

Ich bringe dir die Grammatik bei.

Enseño francés a adultos.

- Ich gebe Erwachsenen Französischunterricht.
- Ich unterrichte Erwachsene in Französisch.

- Yo enseño.
- Estoy enseñando.

Ich unterrichte.

Tomás me enseño a surfear.

Tom hat mir das Wellenreiten beigebracht.

Tom me enseño a leer.

- Tom brachte mir das Lesen bei.
- Tom hat mir das Lesen beigebracht.

Si quieres, te enseño ajedrez.

Wenn du magst, bringe ich dir das Schachspielen bei.

Sígueme, que te enseño el camino.

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

Le enseño a niños de hasta cinco años.

Ich unterrichte Kinder bis zu fünf Jahren.

Los estudiantes a los que enseño son buenos.

Die Studenten, die ich unterrichte, sind gut.

Si me enseñas japonés, yo te enseño español.

Wenn du mir Japanisch beibringst, bringe ich dir Spanisch bei.

Enseño a estudiantes universitarios desigualdad y raza en la educación,

Ich unterrichte Studenten über Ungleichheit und Rassismus in der Bildung.

- Si así lo deseas, te enseñaré a jugar ajedrez.
- Si quieres, te enseño ajedrez.
- Si tú quieres, yo te enseño a jugar ajedrez.

Wenn du magst, bringe ich dir das Schachspielen bei.

- Sígueme, y te enseñaré el camino.
- Sígueme, que te enseño el camino.

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

- Sígueme, y yo te enseñaré el camino.
- Sígueme, y te enseñaré el camino.
- Sígueme, que te enseño el camino.

Folge mir, dann zeige ich dir den Weg.

“¡Hola, Caperucita Roja!” “¡No te me acerques! Te conozco, ¡eres el lobo y quieres comerme!” “Tienes razón, soy el lobo, como puedes ver claramente, ¿pero no te enseño tu madre a no ser prejuiciada?”

„Hallo, Rotkäppchen!“ – „Bleib mir fern! Ich kenne dich! Du bist der Wolf und willst mich fressen!“ – „Du hast recht, dass ich der Wolf bin – man sieht es mir leicht an –, aber hat dir denn deine Mutter nicht beigebracht, dass man keine Vorurteile haben soll?“