Translation of "Déjate" in German

0.002 sec.

Examples of using "Déjate" in a sentence and their german translations:

- Déjate de bromear.
- Déjate de bromas.

Hör auf herumzualbern.

Déjate de bromear.

Hör auf herumzualbern.

- ¡Muéstrate!
- Asómate.
- Déjate ver.

- Zeig dich!
- Zeige dich!

Déjate de andar con indirectas.

- Hör auf, um den heißen Brei herumzureden!
- Hören Sie auf, um den heißen Brei herumzureden!
- Hört auf, um den heißen Brei herumzureden!

¡Déjate de tonterías y lárgate!

Mach keinen Quatsch und hau ab!

- ¡Déjate de tonterías!
- ¡Deja de hacer tonterías!

- Lass den Schwachsinn!
- Lass den Scheiß!
- Lass den Mist!

¡Déjate de zarandajas! Céntrate en lo importante.

- Hör auf mit den Belanglosigkeiten! Sag das Wesentliche.
- Hören Sie auf mit den Belanglosigkeiten! Sagen Sie das Wesentliche.
- Hört auf mit den Belanglosigkeiten! Sagt das Wesentliche.

- Déjate de esparajismos que esta heridita no es para tanto.
- Déjate de aspavientos que esta heridita no es para tanto.
- Déjate de hacer aspavientos que esta heridita no es para tanto.

Jetzt mach doch nicht so ein Theater! Die kleine Wunde ist doch halb so wild.

Déjate de chanzas porque la cosa es muy seria.

Hör mit der Witzelei auf! Das ist eine ernste Angelegenheit!

Déjate de hacer aspavientos que esta heridita no es para tanto.

Jetzt mach doch nicht so ein Theater! Die kleine Wunde ist doch halb so wild.

- Déjate de excusas y hazlo ya.
- Basta de excusas y hazlo de una vez.

Genug der Ausreden. Jetzt tu’s endlich!

- Déjate de excusas y hazlo ya.
- Deja de poner excusas y hazlo ya.
- Basta de excusas y hazlo de una vez.

Hör auf mit den Ausreden und tu’s endlich!