Translation of "Tiró" in French

0.010 sec.

Examples of using "Tiró" in a sentence and their french translations:

- Tiró la bola.
- Tiró la pelota.

Il lança la balle.

Tiró la pelota.

Il lança la balle.

El niño tiró una piedra.

Le garçon a jeté une pierre.

Él se tiró agua helada.

Il s'est versé de l'eau froide sur lui.

Él se tiró un chancho.

Il éructait.

Tiró una piedra al perro.

Il lança une pierre au chien.

Él tiró una piedra al estanque.

Il lança une pierre dans la mare.

Él tiró una piedra al lago.

Il a jeté une pierre dans le lac.

Ella tiró de la puerta para abrirla.

Elle tira la porte pour l'ouvrir.

Ese niño tiró una piedra al perro.

Cet enfant a lancé un caillou au chien.

Él tiró una piedra en el estanque.

Il a jeté une pierre dans l'étang.

Tom le tiró un huevo a Mary.

Tom lança un œuf à Marie.

Tom tiró una piedra en el estanque.

Tom a lancé une pierre dans l'étang.

Tom tiró a María por la ventana.

Tom poussa Marie par la fenêtre.

El guitarrista se tiró sobre el público.

Le guitariste s'est jeté dans la foule.

El chico le tiró piedras al perro.

Le garçon a lancé des pierres au chien.

El niño le tiró una piedra al gato.

L'enfant lança une pierre au chat.

«Alguien se tiró un pedo.» «¡No fui yo!»

« Quelqu'un a pété. » « C'est pas moi ! »

Alguien se tiró un pedo en el ascensor.

- Quelqu'un a pété dans l'ascenseur.
- Quelqu'un a lâché une caisse dans l'ascenseur.

El chico le tiró una piedra a la rana.

Le garçon jeta une pierre sur la grenouille.

El niño le tiró una piedra a la rana.

Le garçon jeta une pierre sur la grenouille.

Tom tiró la ropa de su mujer al fuego.

Tom jeta les vêtements de sa femme dans le feu.

El niño le tiró un avión de papel al profesor.

- Le garçon lança un avion de papier en direction de l'instituteur.
- Le garçon a lancé un avion de papier en direction de l'instituteur.
- C'est le garçon qui lança un avion de papier en direction de l'instituteur.
- Le garçon lança un avion en papier en direction de l'instituteur.
- C'est le garçon qui a lancé un avion de papier en direction de l'instituteur.

- Tiró una piedra al perro.
- Le lanzó una piedra al perro.

Il lança une pierre au chien.

Tom se tiró en la cama y ahí se durmió profundamente.

Tom s'est affalé sur son lit et n'a pas tardé à dormir profondément.

Ella lo agarró de la mano y lo tiró dentro del bote.

- Elle le saisit par la main et le tira sur le bateau.
- Elle l'a saisi par la main et l'a tiré sur le bateau.

- María tiró la Biblia al fuego.
- María arrojó la biblia al fuego.

Marie a jeté la Bible au feu.

- Él arrojó una piedra al estanque.
- Él tiró una piedra en el estanque.

Il lança une pierre dans la mare.

- Ha tirado una piedra en el estanque.
- Él tiró una piedra en el estanque.

- Il a jeté une pierre dans l'étang.
- Il jeta une pierre dans l'étang.

- ¿Quién tiró una piedra a mi perro?
- ¿Quién le lanzó una piedra a mi perro?

Qui a jeté une pierre à mon chien ?

Le empezó a dar hambre, así que tiró una piedrecita al río para matar un pez.

Il commençait à avoir faim, donc il jeta un caillou dans la rivière pour tuer un poisson.

- Ella se tiró al agua.
- Ella se lanzó al agua.
- Ella se sumergió en el agua.

- Elle a plongé dans l'eau.
- Elle plongea dans l'eau.

Cristóbal Colón una vez encontró el Santo Grial, pero lo tiró porque no le gustaba el color.

Un jour, Christophe Colomb trouva le Saint Graal mais le jeta parce qu'il n'en aimait pas la couleur.

- Tom tiró la ropa de su novia al fuego.
- Tom ha tirado la ropa de su novia al fuego.

Tom jeta les vêtements de sa copine dans le feu.

- Tom tiró la ropa de su mujer al fuego.
- Tom ha tirado la ropa de su mujer al fuego.

Tom jeta les vêtements de sa femme dans le feu.

- María tiró la ropa de su novio al fuego.
- María ha tirado la ropa de su novio al fuego.

- Marie a jeté les vêtements de son petit ami dans le feu.
- Marie jeta les vêtements de son petit ami dans le feu.

- María tiró la ropa de su marido al fuego.
- María ha tirado la ropa de su marido al fuego.

Mary a jeté les vêtements de son marie dans le feu.

- La lluvia duró una semana.
- Llovió por una semana.
- Llovió durante una semana.
- Estuvo lloviendo durante una semana.
- Se tiró una semana lloviendo.

Il a plu pendant une semaine.

Una joven de aspecto afable tomó al miserable borracho de la mano y tiró de él para dentro, cerrando la puerta antes de que le diera tiempo a darse cuenta de lo que había pasado.

Une jeune femme à l'air affable prit le misérable ivrogne par la main et le tira à l'intérieur, fermant la porte avant qu'il ait le temps de prendre conscience de ce qui s'était passé.