Translation of "Sueños" in French

0.017 sec.

Examples of using "Sueños" in a sentence and their french translations:

- ¡Felices sueños!
- ¡Dulces sueños!

- Fais de beaux rêves !
- Faites de beaux rêves !

- Seguí tus sueños.
- Sigue tus sueños.

Poursuis tes rêves.

- Buenas noches. Dulces sueños.
- Buenas noches. Bonitos sueños.

Bonne nuit. Fais de beaux rêves.

- ¡Ni en sueños!
- ¡Ni soñarlo!
- ¡En tus sueños!

- Dans tes rêves !
- Dans vos rêves !

Se llaman "sueños"

ça s'appelle des rêves

Dulces sueños, Timmy.

- Dors bien, Timmy.
- Fais de beaux rêves Timmy.

Habla en sueños.

Il parle en dormant.

Tengo sueños lúcidos.

- Je fais des rêves éveillés.
- Je fais des rêves conscients.

¿Tienes sueños lúcidos?

- Fais-tu des rêves éveillés ?
- Faites-vous des rêves éveillés ?

Tengo muchos sueños.

J'ai beaucoup de rêves.

Interpretaba los sueños.

J’interprétais les rêves.

Toda la vida es sueño, y los sueños, sueños son.

Toute la vie est un songe, et les songes sont des songes.

Tierra de mil sueños destrozados.

cette terre de milliers de rêves brisés.

Buenas noches y dulces sueños.

Bonne nuit et fais de beaux rêves.

Tom habló en sus sueños.

Tom parla dans son sommeil.

Eso destruyó todos sus sueños.

Ça a cassé tous ses rêves.

A menudo hablo en sueños.

Je parle souvent dans mon sommeil.

Los sueños se hacen realidad.

Les rêves deviennent réalité.

Nuestros sueños se hicieron realidad.

Nos rêves se sont réalisés.

Los sueños se hicieron realidad.

Les rêves se sont réalisés.

Tus sueños se harán realidad.

- Tes rêves se réaliseront.
- Vos rêves deviendront réalité.
- Vos rêves se réaliseront.

Te veré en mis sueños.

Je te verrai dans mes rêves.

- Que se cumplan todos tus sueños.
- ¡Que todos tus sueños se hagan realidad!

- Que tous tes rêves deviennent réalité !
- Que tous tes rêves se réalisent.

- Es la mujer de mis sueños.
- Ella es la mujer de mis sueños.

- C'est la femme de mes rêves.
- Elle est la femme de mes rêves.

- Ella es la chica de mis sueños.
- Ella es la niña de mis sueños.

C'est la fille de mes rêves.

Curiosidad, perseguir tus sueños sin miedo

curiosité, poursuivre ses rêves sans crainte,

Me atreví a seguir mis sueños

j'ai osé suivre mes rêves

No tengo dinero, pero tengo sueños.

Je n'ai pas d'argent, mais j'ai des rêves.

Los sueños no siempre se cumplen.

Les rêves ne deviennent pas toujours réalité.

Es un chico con muchos sueños.

C'est un garçon qui a de nombreux rêves.

Has hecho realidad todos mis sueños.

Tu as réalisé tous mes rêves.

Es la mujer de mis sueños.

C'est la femme de mes rêves.

Eres la mujer de mis sueños.

Tu es la femme de mes rêves.

Te veo en todos mis sueños.

Je te vois dans tous mes rêves.

Disfruté leer acerca de tus sueños.

J'ai apprécié de lire à propos de tes rêves.

Buenas noches. Que tengas dulces sueños.

Bonne nuit. Fais de beaux rêves.

Los sueños me pueden volver loco.

Les rêves peuvent me rendre fou.

Tus sueños se han vuelto realidad.

Tes rêves sont devenus réalité.

Hablando en voz baja de sus sueños,

murmurant doucement leurs rêves,

Y nunca te rindas en tus sueños

Et n'abandonne jamais tes rêves

El amor es verla en tus sueños.

L'amour c'est la voir dans tes rêves.

A veces los sueños se hacen realidad.

Quelquefois, les rêves deviennent réalité.

Tom es el hombre de mis sueños.

Tom est l'homme de mes rêves.

Mary es la mujer de mis sueños.

Mary est la femme de mes rêves.

El alba disipa los sueños de ayer.

Les rêves de la veille se dissipent dans l'aube.

Él era el hombre de sus sueños.

Il était un homme qui reflétait parfaitement ses idéaux.

Este es el trabajo de mis sueños.

C'est le boulot de mes rêves.

- Todo el mundo sueña.
- Todos tenemos sueños.

Tout le monde rêve.

Casi nunca me acuerdo de mis sueños.

Je ne me rappelle presque jamais de mes rêves.

Tú eres la mujer de mis sueños.

Tu es la femme de mes rêves.

¡Allí está la isla de mis sueños!

Là est l'île de mes rêves !

Uno de mis sueños es aprender islandés.

L'un de mes rêves est d'apprendre l'islandais.

Amar es verla hasta en tus sueños.

L'amour, c'est de la voir même dans ses rêves.

Él no se atrevería ni en sueños.

Il n'aurait même pas le courage d'en rêver.

Cómo me gustaría perderme en mis sueños.

Comme j'aimerais me perdre dans mes rêves.

El hombre no puede vivir sin sueños.

L'Homme ne peut vivre sans rêves.

Mary es la chica de mis sueños.

Marie est la fille de mes rêves.

¡Que tus sueños se hagan realidad hoy!

Que vos rêves se réalisent aujourd'hui!

Ella es la mujer de mis sueños.

Elle est la femme de mes rêves.

¡Que todos tus sueños se hagan realidad!

Que tous tes rêves deviennent réalité !

Y créanme, los sueños se vuelven realidad.

Croyez-moi, les rêves deviennent réalité.

El poder de creer en los sueños,

le pouvoir de croire en nos rêves,