Translation of "Porqué" in French

0.010 sec.

Examples of using "Porqué" in a sentence and their french translations:

¿porqué ahora?

pourquoi maintenant?

¿Porqué es eso?

Pourquoi donc ?

Realmente no sé porqué.

Je ne sais pas vraiment pourquoi.

¿Tom sabe el porqué?

Tom sait-il pourquoi ?

- Entiendo por qué.
- Comprendo por qué.
- Entiendo el porqué.
- Comprendo el porqué.

Je comprends pourquoi.

¿Podrías decirme porqué la amas?

Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

Creo que sé el porqué.

- Je pense que je sais pourquoi.
- Je pense savoir pourquoi.

Creo que nunca sabremos el porqué.

Je pense que nous ne saurons jamais pourquoi.

He aquí porqué he venido tan pronto.

Voilà pourquoi je suis revenu si tôt.

Diciéndoles que no mucho después de resolver el porqué,

peu après avoir compris tout ça,

Y el "porqué" para mí fue el competir nuevamente,

et mon pourquoi visait la finalité de pouvoir relever des défis

¿Porqué es eso? Digamos que no sabemos por ahora

Pourquoi donc? Disons que nous ne savons pas pour l'instant

Sigue siendo un misterio el porqué él se suicidó.

La raison de son suicide est toujours un mystère.

Ni el marido sabe el porqué de su muerte.

Même le mari ne sait pas le pourquoi de sa mort.

El aeropuerto está cerrado, pero nadie sabe el porqué.

L'aéroport est fermé, mais personne ne sait pourquoi.

No me puedo explicar el porqué de tu rabieta.

Je ne m'explique pas le pourquoi de ta rogne.

- Entendemos por qué.
- Comprendemos por qué.
- Entendemos el porqué.

Nous comprenons pourquoi.

Quiero hablar con ellos del porqué es importante el cambio climático".

Je veux leur dire pourquoi le changement climatique importe. »

Ella no vino a la fiesta, pero nadie sabe el porqué.

Elle n'est pas venue à la soirée et personne ne sait pourquoi.

El porqué de su retorno fue la muerte de su madre.

Le motif de son retour a été la mort de sa mère.

Porque ahora sé que cuando involucras a la gente en el porqué,

Car aujourd'hui, je sais que, quand nous engageons des gens dans le pourquoi,

Aquel que tiene un porqué para vivir puede soportar casi cualquier cómo.

- Celui qui possède un pourquoi qui le fait vivre peut supporter presque tous les comment.
- Celui qui a un pourquoi pour lequel vivre peut supporter presque n'importe quel comment.

Eso aclara muchos misterios del porqué y el cómo funciona la matemática.

qu'il peut éclaircir de nombreux mystères à propos de pourquoi et de comment les maths fonctionnent

Cuestionándome el cómo, cuando en realidad lo que necesitaba saber era el porqué.

il s'agissait moins de comment mais pourquoi pardonner.

- ¿Podrías decirme porqué la amas?
- ¿Podrías, por favor, decirme por qué la amas?

Pourrais-tu me dire pourquoi tu l'aimes ?

El porqué de mi retorno es qué la gente en Chile es extremadamente amable.

Le motif de mon retour est que les gens au Chili sont extrêmement aimables.

La gente no compra lo que uno hace, compra el porqué uno lo hace.

Les gens n'achètent pas ce que vous faites, ils achètent pourquoi vous le faites.

- ¿Por qué no seguiste mi consejo?
- ¿Por qué no me hiciste caso?
- ¿Porqué hiciste caso omiso de lo que te recomendé?

Pourquoi n'as-tu pas suivi mon conseil ?

- Ella no vino a la fiesta, pero nadie sabe el porqué.
- Ella no vino a la fiesta pero nadie sabe por qué.

Elle n'est pas venue à la soirée et personne ne sait pourquoi.

- Aún no se sabe la razón del porqué no va.
- Aún no se sabe la razón de por qué no va.
- Aún no se sabe la razón por la que no va.

Sa raison de ne pas y aller est encore obscure.