Translation of "Oraciones" in French

0.013 sec.

Examples of using "Oraciones" in a sentence and their french translations:

- Tatoeba: oraciones, oraciones, y más oraciones.
- Tatoeba: frases, frases, y más frases.

Tatoeba : des phrases, des phrases, et encore des phrases.

- Estas oraciones son raras.
- Estas oraciones son extrañas.

Ces phrases sont étranges.

Enseña estas oraciones.

Enseignez ces phrases.

¿Podrías traducirme algunas oraciones?

Pourrais-tu traduire quelques phrases pour moi ?

Corregid las siguientes oraciones.

Corrigez les phrases suivantes.

- Traduzcan las siguientes oraciones al japonés.
- Traducid las siguientes oraciones al japonés.

Traduisez les phrases suivantes en japonais.

Tatoeba: Donde las oraciones son siempre oraciones, menos cuando no lo son.

Tatoeba: Là où les phrases sont toujours des phrases, excepté lorsqu'elles ne le sont pas.

- Puedes buscar oraciones que contengan una palabra determinada y obtener traducciones para estas oraciones.
- Se pueden buscar oraciones con palabras determinadas y obtener traducciones para esas oraciones.

- Vous pouvez faire une recherche pour des phrases contenant un certain mot et obtenir des traductions pour ces phrases.
- Vous pouvez rechercher des phrases contenant un certain mot et obtenir les traductions correspondantes.

Estas oraciones pueden sonar espeluznantes

Ces phrases peuvent sembler effrayantes

Solo estaba rezando mis oraciones.

Je ne faisais que dire mes prières.

Escribí muchas oraciones en esperanto.

J'ai écrit beaucoup de phrases en espéranto.

¿Cómo no escribir oraciones incompletas?

Comment ne pas écrire des phrases incomplètes ?

Ambas oraciones significan lo mismo.

Les deux phrases signifient la même chose.

- Sólo trata de oraciones. No de palabras.
- Se trata de oraciones, no de palabras.

Il s'agit de phrases. Non de mots.

Puede que te preguntes ¿por qué oraciones?… Bueno, porque las oraciones son más interesantes.

« Pourquoi des phrases ? », pourriez-vous demander. Eh bien, c'est parce que les phrases sont plus intéressantes.

Las oraciones son para los extraterrestres

Les prières sont pour les extraterrestres

- Queremos frases completas.
- Queremos oraciones completas.

Nous voulons des phrases complètes.

Pero, ¿cómo traducir las oraciones incompletas?

Mais comment traduire des phrases incomplètes ?

Alexander escribió algunas oraciones en bereber.

Alexandre écrivit quelques prières en berbère.

- ¡Me encantan las oraciones acerca de las ardillas!
- ¡Me gustan las oraciones acerca de las ardillas!

J'adore les phrases dont le sujet sont les écureuils !

Ahora, ¿por qué dice oraciones como esta?

Pourquoi dit-il des phrases comme ça ?

Leer oraciones o suras se considera irreligioso

ou lire l'heure de prière est considérée comme une religion étrangère

¡Tatoeba ha llegado a ochocientas mil oraciones!

Tatoeba a atteint huit cent mille phrases !

Hay oraciones que merecen no ser traducidas.

Il y a des phrases qui méritent de n'être pas traduites.

Se necesitan más oraciones políticas en Tatoeba.

Tatoeba a besoin de plus de phrases politiques.

- Corrige las siguientes frases.
- Corregid las siguientes oraciones.

- Corrigez les phrases suivantes.
- Corrige les phrases suivantes.

En mi tiempo libre traduzco oraciones en Tatoeba.

Je traduis des phrases sur Tatoeba pendant mon temps libre.

Haz que salgan al menos unas pocas oraciones.

faites-leur partir au moins quelques phrases.

Y mientras creaba ese vocabulario, avancé a las oraciones.

Au fur et à mesure, je suis passé à des phrases.

Tatoeba: ¡Mejor no tener sentido que no tener oraciones!

Tatoeba : Mieux vaut pas de sens que pas de phrases !

Ella preferiría traducir oraciones en Tatoeba que platicar conmigo.

Elle préférerait traduire des phrases sur Tatoeba que de clavarder avec moi.

No añadas oraciones de fuentes con derechos de autor.

N'ajoutez pas des phrases de sources qui ne sont pas libres de droits d'auteur.

Pronto tendremos setenta y cinco mil oraciones en ruso.

Bientôt, nous aurons soixante-quinze mille phrases en russe.

Las oraciones nos dan el contexto de las palabras. Las oraciones tienen personalidad. Pueden ser divertidas, inteligentes, ridículas, perspicaces, conmovedoras, hirientes.

Les phrases donnent du contexte aux mots. Les phrases ont des personnalités. Elles peuvent être amusantes, sages, bêtes, révélatrices, touchantes, douloureuses.

Dos tercios del tiempo estoy traduciendo oraciones o agregando nuevas.

Les deux tiers du temps, je suis dans le coin à traduire des phrases ou à en ajouter de nouvelles.

Queremos oraciones que suenen naturales, no traducciones palabra por palabra.

Nous voulons des traductions qui semblent naturelles dans la langue d'origine, pas des traductions mot-à-mot.

Las oraciones con Tom ya me tienen las pelotas llenas.

Les prières de Tom me remplissent déjà les couilles.

¿Pero de dónde sacamos estas oraciones? ¿Y cómo las traducimos?

Mais où prenons-nous ces phrases ? Et comment les traduisons-nous ?

No tiene que ser mucho, como solo unas pocas oraciones,

ça ne doit pas être beaucoup, comme juste quelques phrases,

Mi hijo de cuatro años a veces dice oraciones como esta:

Mon enfant de quatre ans fait parfois des phrases comme :

Tenía que estar escrito en oraciones completas y con buena gramática;

être fait de phrases entières et avec une grammaire correcte ;

Traducir oraciones en Tatoeba es más divertido que hacer la tarea.

Il est plus amusant de traduire des phrases sur Tatoeba que de faire ses devoirs.

Las oraciones pueden enseñarnos mucho. Y mucho más que simples palabras.

- Les phrases peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.
- Les peines peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.

Tom creía que las oraciones de la sacerdotisa lo habían curado.

Tom croyait que les prières de la prêtresse l'avaient guéri.

Fluye y se lee bien en oraciones cuando las personas son

ça coule et ça se lit bien dans les phrases quand les gens sont

De ahora en adelante voy a publicar oraciones en esperanto y castellano.

- À partir de maintenant, je publierai des phrases en espéranto et en castillan.
- Dorénavant, je vais publier des phrases en espéranto et en castillan.

En Tatoeba no hay oraciones en inglés que contengan la palabra "Lego".

Il n'y a pas de phrase anglaise sur Tatoeba qui contienne le mot "Lego".

- En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".
- En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "heladera".

Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».

- Hay muchas oraciones sin ninguna traducción.
- Hay un montón de frases sin traducir.

Il y a beaucoup de phrases sans traduction.

Así que nos encantan las oraciones. Pero los idiomas nos gustan incluso más.

Et donc nous aimons les phrases. Et même plus, nous aimons les langues.

- Tatoeba: Tenemos oraciones más viejas que tú.
- Tatoeba: tenemos frases más viejas que usted.

- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que vous.
- Tatoeba : Nous avons des phrases plus vieilles que toi.

En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con "refrigerador".

- Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
- Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».

Después de que mi maestro las corrige, mis oraciones se vuelven mucho más hermosas.

Une fois que mon professeur les a corrigées, mes phrases deviennent beaucoup plus belles.

"Cariño, ven rápido. ¡Hay una página web llamada Tatoeba que está vendiendo su colección de oraciones a un céntimo cada una! ¡Incluso tienen una oferta especial del tipo de compre cien oraciones y reciba una gratis!" "¡Oh, genial! ¡¿Ahora la gente colecciona las oraciones como pasatiempo?! ¡Adónde estamos llegando!"

« Chérie, vite, vite ! Ce site web, Tatoeba, vend ses collections de phrases aux enchères pour un centime chacune ! Ils ont même une offre spéciale du type : pour cent achetées, on vous en offre une ! » « Ah, super ! Voilà maintenant que les gens collectionnent des phrases ! Mais où va le monde ? »

Bueno, voy a traducir otras quince oraciones al alemán, pero después de eso me voy.

Bon, je vais encore traduire quinze phrases en allemand, mais après je m'en vais.

Todos los miembros esperamos que Tatoeba tenga un millón de oraciones a final de año.

Tous les participants espèrent que Tatoeba comptera un million de phrases avant la fin de l'année.

Y lo que realmente queremos es tener muchas oraciones en muchos (y en cualquier) idiomas.

Et ce que nous voulons vraiment c'est d'avoir plus de phrases dans plusieurs, et même dans n'importe quelles, langues.

Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas.

Trouvons des phrases avec du nouveau vocabulaire sur ce thème, ajoutons-les à la liste suivante : _____, et traduisons-les.

Si creas oraciones en turco y estonio en Tatoeba, hay muchas posibilidades de que seas Boracasli.

Si tu crées des phrases en turc et en estonien sur Tatoeba, il y a de grandes chances que tu sois boracasli.

Todo el mundo puede ayudar asegurándose de que las oraciones suenan bien y están bien escritas.

Tout le monde peut contribuer afin de s'assurer que les phrases soient correctes et bien orthographiées.

Si hay errores o construcciones extrañas en las oraciones, les pedimos que por favor las corrijan.

S'il y a des erreurs ou des constructions bizarres dans les phrases, nous vous demandons de les corriger.

Soy adicto a traducir oraciones del francés al inglés en Tatoeba, y el español está tentándome fuertemente.

Je suis traducteur de phrases de français en anglais sur Tatoeba, et l’espagnol me tente beaucoup.

Tom, atrapado y solo al comienzo de sus oraciones, no podía acostumbrarse al creciente distanciamiento de Mary.

Tom, laissé seul au début des phrases, n'arrivait pas à s'habituer à l'éloignement croissant de Mary.

¿Pero cómo solucionar problemas de la vida tan duros como la no finitud de las oraciones francesas?

Mais comment résoudre les problèmes de la vie aussi ardus que la non-finitude des phrases françaises ?

Tom, apartado al principio de las oraciones, no conseguía acostumbrarse al distanciamiento cada vez mayor de Mary.

Tom, laissé seul au début des phrases, n'arrivait pas à s'habituer à l'éloignement croissant de Mary.

Al principio sólo estaba mirando oraciones en Francés, pero antes de darme cuenta ya me había enganchado traduciéndolas.

- Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivé par leur traduction.
- Au début, je regardais juste les phrases françaises, mais avant que j'en prenne conscience, j'étais captivée par leur traduction.

¿Para qué se empeña en escribir ensayos si ni siquiera ha dominado el arte de escribir oraciones sucintas?

Pourquoi s'entêter à écrire des dissertations lorsqu'on ne maîtrise pas même l'art d'écrire des phrases succinctes ?

Tatoeba: ¿has oído hablar alguna vez de las peleas de oraciones? Sí, eso es lo que hacemos para divertirnos.

Tatoeba : déjà entendu parler de batailles de phrases ? Ben ouais, c'est ce qu'on fait pour se détendre.

Tom se preguntaba qué le atraía tanto al final de todas las oraciones y pensaba: «¡Vuelve a mí, Mary!»

Tom se demandait ce qui l'attirait tant à la fin de toutes les phrases et pensait : « Reviens vers moi, Mary ! »

Para que una lengua tenga muchas oraciones en Tatoeba, hace falta que o muchos hablantes de esta lengua creen algunas oraciones o que pocos hablantes creen muchas. Para la mayor parte de las lenguas, no se cumple ninguna de estas dos condiciones.

Pour qu'une langue compte de nombreuses phrases sur Tatoeba, il faut que soit de nombreux locuteurs de cette langue y créent quelques phrases, soit que peu de locuteurs en créent beaucoup. Pour la plupart des langues, aucune de ces deux conditions n'est réunie.

Tatoeba: Donde nada arruina una noche de apasionada creación de oraciones como una coma mal situada o, incluso peor, un descuidado error ortográfico.

Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.

Lo más satisfactorio de Tatoeba es que las oraciones que he escrito han sido traducidas a varios idiomas e indirectamente son de utilidad para estudiantes de otros idiomas.

L’un des véritables plaisirs de Tatoeba est de voir ses phrases traduites en différentes langues, et que cela serve indirectement à ceux qui apprennent d’autres langues.