Translation of "Olvidó" in French

0.008 sec.

Examples of using "Olvidó" in a sentence and their french translations:

- Ella olvidó escribirle.
- Ella se olvidó de escribirle.

- Elle oublia de lui écrire.
- Elle a oublié de lui écrire.

Olvidó de mencionarlo.

Vous avez oublié de le mentionner.

- Perdón, se me olvidó.
- Lo siento, se me olvidó.

Désolé, j'ai oublié.

Tom olvidó sus gafas.

Tom a oublié ses lunettes.

Perdón, se me olvidó.

Désolé, j'ai oublié.

Alguien olvidó su sombrero.

Quelqu'un a oublié son chapeau.

"Se me olvidó", respondió ella.

"J'ai oublié", répondit-elle.

Él olvidó comprarle un regalo.

Il oublia de lui acheter un cadeau.

Tom se olvidó del ketchup.

Tom a oublié le ketchup.

¡Se te olvidó la mochila!

Tu as oublié ton sac à dos !

A Tom se le olvidó.

- Tom a oublié.
- Tom oublia.

Se me olvidó mi NIP.

- J'ai oublié mon code PIN !
- J'ai oublié mon numéro d'identification personnel !

Se te olvidó comprar lechuga.

- Tu as oublié d'acheter de la salade.
- Vous avez oublié d'acheter de la salade.

- Él se olvidó de apagar la luz.
- Se olvidó de apagar la luz.

Il a oublié d'éteindre la lumière.

Se le olvidó alimentar al perro.

Elle oublia de nourrir le chien.

Olvidó su promesa de ir allí.

Il oublia sa promesse de s'y rendre.

Pretendía llamarla, pero se me olvidó.

J'avais l'intention de l'appeler, mais j'ai oublié.

¡Se te olvidó regar las plantas!

Tu as oublié d'arroser les plantes !

Dios existe pero olvidó la contraseña.

Dieu existe mais il a oublié le mot de passe.

Se me olvidó cerrar el almacén.

- J'ai oublié de verrouiller le stock.
- J'ai oublié de verrouiller le magasin.

Mi padre adoptivo olvidó mi cumpleaños.

Mon père adoptif a oublié mon anniversaire.

Tom olvidó alimentar a su perro.

Tom oublia de nourrir son chien.

Se olvidó de coger el bañador.

Elle a oublié d'emporter son maillot de bain.

Se me olvidó traer el paraguas.

J’ai oublié de prendre un parapluie.

¿Él olvidó que soy su novio?

A-t-il oublié que je suis son petit ami ?

- Tom se olvidó de hacer su tarea.
- A Tom se le olvidó hacer los deberes.

Tom a oublié de faire ses devoirs.

Y se me olvidó del acento australiano.

Mais, j'avais oublié l'accent australien !

Se me olvidó llamar al señor Ford.

J'ai oublié de téléphoner à Monsieur Ford.

Él olvidó cerrar la puerta con llave.

- Il oublia de verrouiller la porte.
- Il a oublié de verrouiller la porte.

El cirujano olvidó algo dentro del paciente.

Le chirurgien a oublié quelque chose à l'intérieur du patient.

Se me olvidó mi número de teléfono.

J'ai oublié mon numéro de téléphone.

Tom se olvidó de traer una linterna.

Tom a oublié d'apporter une lampe torche.

Ayer se le olvidó venir a verme.

Il a oublié de venir me voir hier.

Se me olvidó quién había dicho eso.

J'ai oublié qui avait dit ça.

Él se olvidó de apagar la luz.

Il a oublié d'éteindre la lumière.

Él olvidó comprar un regalo para ella.

Il oublia de lui acheter un cadeau.

Se te olvidó decirme que comprara pan.

Tu as oublié de me dire d'acheter du pain.

Tom se olvidó de archivar sus impuestos.

- Tom a oublié de soumettre sa déclaration d'impôts.
- Tom oublia de remplir sa feuille d'impôts.
- Tom a oublié de déclarer ses impôts.

Se me olvidó cerrar con llave el cajón.

J'ai oublié de fermer le tiroir à clé.

Tal vez ella se olvidó de mi cumpleaños.

Peut-être a-t-elle oublié mon anniversaire.

Lo siento, se me olvidó hacer los deberes.

- Veuillez m'excuser, j'ai oublié de faire mes devoirs.
- Je suis désolé, j'ai oublié de faire mes devoirs.

Él se olvidó el paraguas en el autobús.

Il a oublié le parapluie dans le bus.

- Olvidé su nombre.
- Se me olvidó su nombre.

- J'ai oublié son nom.
- J’ai oublié comment il s’appelle.

Se nos olvidó cerrar con llave la puerta.

- Nous avons oublié de fermer la porte à clé.
- Nous oubliâmes de fermer la porte à clé.

Tom casi olvidó llevar un paraguas con él.

- Tom a presque oublié de prendre un parapluie.
- Tom oublia presque d'emporter un parapluie.

- A mi madre se le olvidó echarle sal a la ensalada.
- Mi madre olvidó echar sal en la ensalada.

Ma mère a oublié de saler la salade.

- Se le olvidó que le había comprado un presente.
- Él olvidó que le había comprado un regalo a ella.

Il oublia qu'il lui avait acheté un cadeau.

- Tom se olvidó de tomar su medicina esta mañana.
- A Tom se le olvidó de tomar su medicina esta mañana.

Ce matin, Tom a oublié de prendre son médicament.

- Él estaba ebrio y olvidó cerrar la puerta trasera.
- Estaba borracho y se le olvidó cerrar la puerta de atrás.

Il était saoul et a oublié de fermer la porte de derrière.

Lo siento, pero se me olvidó hacer las tareas.

- Je suis désolé mais j'ai oublié de faire les devoirs.
- Je suis désolée mais j'ai oublié de faire les devoirs.

Ella se olvidó de darle de comer al perro.

Elle oublia de nourrir le chien.

Él iba borracho y olvidó cerrar la puerta trasera.

Il était saoul et a oublié de fermer la porte de derrière.

Él se olvidó de dar de comer al perro.

Il a oublié de donner à manger au chien.

Tom se olvidó de ponerle una estampilla al sobre.

Tom a oublié de mettre un timbre sur l'enveloppe.

Se te olvidó contarme sobre el libro que leíste.

Tu as oublié de me parler du livre que tu as lu.

Quizás ella se olvidó el paraguas en el autobús.

Il est possible qu'elle ait laissé son parapluie dans le bus.

Él estaba tan enfadado que se olvidó de cenar.

- Il était si furieux qu'il en oublia de dîner.
- Il était si furieux qu'il en oublia de souper.

Me puse tan contento que se me olvidó agradecerles.

J'étais tellement content que j'ai oublié de les remercier.

- Se me olvidó.
- Lo olvidé.
- Me olvidé de eso.

J'ai oublié ça.

Tom olvidó decirle a Mary que John había llamado.

Tom a oublié de dire à Marie que Jean avait appelé.

Tom olvidó enviarle a Mary una tarjeta de navidad.

Tom a oublié d'envoyer une carte de Noël à Marie.

Tom olvidó ponerle llave a la puerta del frente.

Tom a oublié de verrouiller la porte d'entrée.