Translation of "Mentira" in French

0.015 sec.

Examples of using "Mentira" in a sentence and their french translations:

Mentira.

- Non !
- Tu déconnes !
- Pas possible !

- ¡Eso es mentira!
- ¡Qué mentira!

C'est un mensonge !

- Eso fue una mentira.
- Era mentira.
- Era una mentira.

C'était un mensonge.

- Eso es mentira.
- Es una mentira.

C'est un mensonge.

- Eso es mentira.
- Esto es mentira.

C'est un mensonge.

¡Qué mentira!

Quel mensonge !

Era mentira.

C'était un mensonge.

- ¡Mentira!
- ¡Basura!

- Peu importe.
- N'importe quoi !
- N'importe quoi !
- Balivernes !
- Foutaises !
- C'est n'importe quoi !
- Conneries !

¡Eso es mentira!

C'est un mensonge !

Eso es mentira.

C'est un mensonge.

Es una mentira.

C'est un mensonge.

Esto es mentira.

C'est un mensonge.

- La torta es una mentira.
- El pastel es una mentira.

Le gâteau est un mensonge.

Es una gran mentira.

C'est un mensonge énorme.

Eso no sería mentira.

Ça ne serait pas un mensonge.

No era una mentira.

Ce n'était pas un mensonge.

Eso es totalmente mentira.

C'est un mensonge absolu.

El amor es mentira.

L'amour est un mensonge.

Eso fue una mentira.

C'était un mensonge.

La mentira es revelada.

Le mensonge est révélé.

Si una mentira es suficiente

si un mensonge suffit souvent

Es una flor de mentira.

C'est une fleur artificielle.

Nunca más digas una mentira.

Ne dites plus jamais de mensonge.

Cada palabra tuya es mentira.

Chacune de tes paroles est un mensonge.

Sé que es una mentira.

- Je sais que c'est un mensonge.
- Je sais qu'il s'agit d'un mensonge.

- Comprendí que lo que él dice es mentira.
- Lo que dijo resultó ser mentira.

Ce qu'il a dit s'est avéré être un mensonge.

¿Alguna vez han vivido una mentira?

Avez-vous déjà vécu un mensonge ?

Veamos que es una mentira ahora

Voyons ce qu'est un mensonge maintenant

Jamás vuelvas a decirme una mentira.

- Ne me dis plus jamais de mensonge !
- Ne me dites plus jamais de mensonge !

Su historia no puede ser mentira.

Son histoire ne peut être un mensonge.

¡Es tan obvio que es mentira!

Il est si évident que c'est un mensonge !

Es obvio que es una mentira.

C'est clairement un mensonge.

- ¡Eso es mentira!
- ¡Eso son bobadas!

- C'est du pipeau !
- C'est des conneries !

La mentira mayor es el ego.

Le plus grand mensonge est l'ego.

Esa es la mentira de la autosuficiencia.

C'est le mensonge de l'autonomie.

¿Tendría un lado científico en su mentira?

Aurait-il un côté scientifique dans son mensonge?

Para esto, puede referirse a la mentira

pour cela, il peut se référer au mensonge

¿Cuál es el motivo para aquella mentira?

Quelle est la raison de ce mensonge ?

Parece que él ha dicho una mentira.

Il semblerait qu'il ait menti.

Ella prometió no decir ninguna mentira más.

Il a promis de ne plus jamais mentir.

Él no puede haber dicho una mentira.

Il n'a pu dire un mensonge.

Lo que Tom dijo era una mentira.

Ce que Tom a dit n'était que mensonges.

Es evidente que eso es una mentira.

C'est clairement un mensonge.

Le contamos una mentira y le herimos.

Nous lui avons menti et nous lui avons fait mal.

- ¿Crees que lo que te digo es mentira?
- ¿Crees que lo que te estoy diciendo es mentira?

Crois-tu que ce que je dis est mensonge?

La tercera mentira es la de la meritocracia.

La méritocratie est le troisième mensonge.

Es repetir la mentira una y otra vez

est de répéter le mensonge encore et encore et encore

Él es demasiado honesto para decir una mentira.

- Il est trop honnête pour raconter des mensonges.
- Il est trop honnête pour dire un mensonge.

Es difícil distinguir una verdad de una mentira.

C'est difficile de différencier la vérité d'un mensonge.

Dice una nueva mentira para cubrir las anteriores.

Il dit un nouveau mensonge pour en couvrir un ancien.

- Tom, es mentira.
- Es una mentirijilla de Tom.

T’es qu’un menteur !

Tiene la palabra "mentira" escrita en la frente.

Il ment comme il respire.

Una mentira solo se mantiene apoyándose en otra.

Un mensonge ne tient debout qu'en s'appuyant sur un autre.

Me siento culpable por haber dicho una mentira.

Je me sens coupable d'avoir menti.

La verdad existe. Sólo se inventa la mentira.

La vérité existe. On n'invente que le mensonge.

Si el queso es bueno pero la torta es una mentira, ¿qué es una torta de queso? Una buena mentira.

Si le fromage est bon, mais que le gâteau est un mensonge, qu'est-ce qu'un gâteau au fromage ? Un bon mensonge.

Y sin embargo es una gran mentira, ¿o no?

Et pourtant, c'est un gros mensonge, n'est-ce pas ?

Ya nunca diré una mentira de ahora en adelante.

Je ne dirai plus jamais de mensonge à partir de maintenant.

Ella dijo que estaba mala, lo cual fue mentira.

Elle a dit qu'elle était malade, mais c'était un mensonge.

Supe todo el tiempo que estaba contando una mentira.

Je savais depuis le début qu'il disait un mensonge.

Aunque parezca mentira, no sentí ningún dolor en absoluto.

Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.

Nunca digas la verdad cuando una buena mentira baste.

Ne dites jamais la vérité lorsqu'un bon mensonge fera l'affaire.

Su historia es demasiado absurda para ser una mentira.

Son histoire est trop grotesque pour être un mensonge.

¡Qué tonto fui al no descubrir esa sencilla mentira!

Quel idiot j'étais de n'avoir pas découvert ce simple mensonge !

Tom me dijo que estaba enfermo, pero era mentira.

Tom a dit qu'il était malade, mais c’était un mensonge.

La verdad puede ser más dolorosa que la mentira.

La vérité peut être plus douloureuse que le mensonge.

Tom nunca ha oído a Mary decir una mentira.

Tom n'a jamais entendu Mary mentir.

La primera mentira es que una carrera exitosa da plenitud.

Le premier est que réussir dans la vie est source d'épanouissement.

La segunda mentira es que puedo lograr mi propia felicidad,

Le second mensonge consiste à nous faire croire qu'on peut devenir heureux,

Tom dijo que estaba enfermo, lo cual fue una mentira.

Tom a dit qu'il était malade, mais c’était un mensonge.

Dice que no ha mentido nunca, lo cual es mentira.

Il dit qu'il n'a jamais raconté de mensonge, ce qui est un mensonge.

La verdad es traición en el imperio de la mentira.

La vérité est une trahison dans l'empire des mensonges.

Les dije que tenía tres ideas, y eso fue una mentira.

C'est ce que je vous ai affirmé mais c'était un mensonge.

Después de un tiempo empiezas a creer la mentira que dijiste

après un certain temps, vous commencez à croire le mensonge que vous avez dit

Si crees en la mentira que dijiste que eres un mitómano

Si vous croyez au mensonge que vous avez dit que vous êtes un mythoman

Un hombre tan honesto como John no podría decir una mentira.

Un homme aussi honnête que John ne pourrait dire un mensonge.

Ella puede soltar la más atroz mentira sin pestañear los ojos.

Elle peut dire le mensonge le plus éhonté sans ciller.

La mentira suena bien, pero me gustaría escuchar la pura verdad.

Le mensonge sonne bien, mais je voudrais entendre la pure vérité.

Una buena mentira es más fácil de creer que la verdad.

Un beau mensonge est plus facile à croire que la vérité.

Él dijo que no conocía al hombre, lo cual era mentira.

- Il a dit qu'il ne connaissait pas cet homme, ce qui était un mensonge.
- Il dit qu'il ne connaissait pas l'homme, ce qui était un mensonge.