Translation of "Llamas" in French

0.035 sec.

Examples of using "Llamas" in a sentence and their french translations:

Avivemos esas llamas.

On ventile les flammes.

¿Cómo te llamas?

Quel est votre nom ?

Está en llamas.

- C'est en feu.
- C'est déchaîné.

"Minneapolis en llamas."

"Minneapolis en feu."

¿Te llamas Tom?

Est-ce que tu t'appelles Tom ?

¿De dónde llamas?

D'où es-tu originaire ?

Entonces avivas las llamas,

et vous attisez la flamme.

Saben cómo te llamas.

Ils connaissent votre nom.

La casa estaba en llamas.

La maison était en flammes.

¿Cómo le llamas a esto?

Comment appelez-vous ceci ?

El edificio está en llamas.

Le bâtiment est en feu.

El barco estalló en llamas.

Le bateau s'enflamma.

Tu coche está en llamas.

- Votre voiture est en feu.
- Ta voiture est en feu.

¿Cómo llamas a tu madre?

Comment appelles-tu ta mère ?

El edificio debe estar en llamas.

Ce bâtiment doit être en feu.

La cortina se prendió en llamas.

Le rideau prit feu.

Caucho y plástico alimentan las llamas.

Caoutchouc et plastique alimentent les flammes.

Disculpa, no escuché, ¿cómo te llamas?

Je vous demande pardon, je n'ai pas bien compris votre nom.

Toda la ciudad estaba en llamas.

Toute la ville était en flammes.

Él vendrá si tú le llamas.

Il viendra si tu l'appelles.

Este es un lanzallamas. Lanza llamas.

C'est un lance-flammes. Il lance des flammes.

No sé cómo llamas a esto.

Je ne sais pas comment on appelle cela.

Y si te llamas Molly o Connor,

Et si vous vous appelez Molly ou Connor,

¿Cómo llamas a este pájaro en inglés?

- Comment appelez-vous cet oiseau en anglais ?
- Comment appelle-t-on cet oiseau en anglais ?

¡Oh no! ¡Mi casa está en llamas!

Oh, non ! Ma maison est en feu !

El bombero no podía apagar las llamas.

- Le pompier ne pouvait éteindre les flammes.
- Le pompier ne pouvait étouffer les flammes.

Me llamo Tamako, ¿y tú te llamas...?

Mon nom est Tamako, et vous ?

Varios edificios fueron presa de las llamas.

- Plusieurs immeubles étaient en feu.
- Plusieurs immeubles étaient la proie des flammes.

- ¿Cómo te llamas?
- ¿Cuál es tu nombre?

- Comment est-ce que tu t'appelles ?
- Comment tu t'appelles ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Quel est ton nom ?
- Comment te nomme-t-on ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Comment tu t’appelles ?

Pero desafortunadamente está relacionado con lo que llamas

Mais malheureusement, cela est lié à ce que vous appelez

- Perdona, ¿cómo te llamas?
- Disculpame, ¿cómo te llamás?

Pardon. Quel est ton nom?

Hola, mi nombre es Pekka. ¿Cómo te llamas?

- Salut ! Je m'appelle Pecca. Comment tu t'appelles ?
- Bonjour, je me nomme Pecca. Comment vous appelez-vous ?

Las llamas se extendieron rápidamente por el suelo.

Les flammes se propagèrent rapidement sur le sol.

- Había autos en llamas, murieron personas, y nadie pudo ayudarlos.
- Había coches en llamas, gente moribunda, y nadie podía ayudarles.

Il y avait des voitures en feu, des gens qui mouraient et personne ne pouvait les aider.

Pero también hay algo mágico en mirar las llamas.

Mais c'est aussi magique de regarder les flammes.

Es como si el cielo entero estuviera en llamas.

C'est comme si le ciel tout entier était en feu.

- Tu nombre es Tom, ¿verdad?
- Te llamas Tom, ¿verdad?

Tu t'appelles Tom, n'est-ce pas ?

Él rescató al niño de la casa en llamas.

Il a secouru l'enfant de la maison en feu.

- Hola, ¿cómo te llamas?
- Hola, ¿cuál es tu nombre?

Salut, comment tu t'appelles ?

- El techo está en llamas.
- El tejado está ardiendo.

Le toit est en feu.

En llamas y haciendo llover radiación sobre todo el mundo.

il était en feu et il envoyait des radiations sur tout le monde.

- La casa está en llamas.
- La casa se está quemando.

La maison est en train de brûler.

¡Hola! Mi nombre es Pedro. ¿Y tú? ¿Cómo te llamas?

Bonjour! Je m'appelle Pierre. Et toi? Comment tu t'appelles?

Había coches en llamas, gente moribunda, y nadie podía ayudarles.

Il y avait des voitures en feu, des gens qui mouraient et personne ne pouvait les aider.

Había autos en llamas, murieron personas, y nadie pudo ayudarlos.

Il y avait des voitures en feu, des gens qui mouraient et personne ne pouvait les aider.

¿Por qué no llamas a las cosas por su nombre?

Pourquoi tu n'appelles pas les choses par leur nom ?

- Por favor, dime tu nombre.
- Por favor, dime cómo te llamas.

- Dis-moi, je te prie, comment tu t'appelles !
- Dis-moi, je te prie, comment tu te nommes !

- Así que, ¿cómo te llamas?
- Así que, ¿cuál es tu nombre?

- Donc, quel est votre nom ?
- Donc, quel est ton nom ?

Su vieja casa de madera fue una presa para las llamas.

Sa vieille maison de bois fut la proie des flammes.

- Me llamo Tamako, ¿y tú te llamas...?
- Me llamo Tamako, ¿y tú?

Je m'appelle Tamako, et toi ?

La última palabra que ella escribió fue: "Mi corazón está en llamas".

Les derniers mots qu'elle a écrit étaient : « Mon cœur est en feu. »

- Discúlpame. ¿Cuál es tu nombre?
- Perdona, ¿cómo te llamas?
- Disculpe, ¿cómo se llama?

- Excusez-moi. Comment vous appelez-vous?
- Pardon. Quel est ton nom?

Tom murió tratando de salvar a un niño de un edificio en llamas.

Tom est mort en essayant de sauver un enfant d'un bâtiment en feu.

Pero la mayoría son eventualmente asesinados en la ciudad en llamas o tomados prisioneros.

Mais la plupart sont finalement tués dans l'incendie ville ou fait prisonnier.

En unos momentos, las llamas atravesaron la cápsula y mataron a los tres astronautas.

En quelques instants, des flammes ont déchiré la capsule, tuant les trois astronautes.

- La casa está en llamas.
- La casa está ardiendo.
- La casa se está quemando.

La maison est en train de brûler.

- Por favor, dígame su nombre.
- Por favor, dime tu nombre.
- Por favor, dime cómo te llamas.

- S’il vous plaît, pouvez-vous me donner votre nom ?
- Dis-moi ton nom, s'il te plait.

Él se precipitó a través del humo cegador y las siseantes llamas hasta alcanzar a los niños.

- Il se précipita à travers la fumée aveuglante et les flammes qui sifflaient, jusqu'à ce qu'il atteigne les enfants.
- Il s'est précipité à travers la fumée aveuglante et les flammes sifflantes pour atteindre les enfants.

- ¿Cuál es su nombre?
- ¿Cómo te llamas?
- ¿Cómo se llama?
- ¿Cómo se llama usted?
- ¿Cuál es tu nombre?

- Comment est-ce que tu t'appelles ?
- Comment tu t'appelles ?
- Comment vous appelez-vous ?
- Comment t'appelles-tu ?
- Quel est votre nom ?
- Quel est ton nom ?

- Por favor, dígame su nombre.
- Dígame su nombre.
- Por favor, dime tu nombre.
- Por favor, dime cómo te llamas.

S’il vous plaît, pouvez-vous me donner votre nom ?

Durante los próximos dos días la mayor parte del pueblo es consumido por llamas durante una intensa batalla de artilleria.

Au cours des deux prochains jours, une grande partie de la ville est englouti dans les flammes lors d'une intense bataille d'artillerie.

Tom hizo todo lo que estuvo a su alcance para salvar a los niños atrapados en el edificio en llamas.

Tom fit tout ce qu'il put pour sauver les enfants pris au piège dans le bâtiment en flammes.