Translation of "Interesa" in French

0.007 sec.

Examples of using "Interesa" in a sentence and their french translations:

¿Te interesa?

- Es-tu intéressé ?
- Es-tu intéressée ?
- Êtes-vous intéressé ?
- Êtes-vous intéressés ?
- Êtes-vous intéressée ?
- Êtes-vous intéressées ?

Te interesa.

Cela t'intéresse.

- No me interesa.
- Eso no me interesa.

Ça ne m'intéresse pas.

¿Qué le interesa?

- À quoi vous intéressez-vous ?
- Qu'est-ce qui vous intéresse ?

¿Qué te interesa?

- À quoi t'intéresses-tu ?
- À quoi vous intéressez-vous ?
- Qu'est-ce qui vous intéresse ?

Me interesa la música.

- J'ai de l'intérêt pour la musique.
- Je m'intéresse à la musique.

Me interesa el alpinismo.

Je m'intéresse à l'alpinisme.

No me interesa amarte.

T'aimer ne m'intéresse aucunement.

Él no me interesa.

- Je ne me soucie pas de lui.
- Lui, je m'en fiche.

¿Le interesa la política?

Vous intéressez-vous à la politique ?

El libro me interesa.

Le livre m'intéresse.

¿Te interesa la política?

T'intéresses-tu à la politique ?

Me interesa mucho el fútbol.

Je m'intéresse beaucoup au football.

No me interesa tu opinión.

- Je ne suis pas intéressé par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressée par ton opinion.
- Je ne suis pas intéressé par votre opinion.
- Je ne suis pas intéressée par votre opinion.

¿Te interesa la música japonesa?

Est-ce que tu t'intéresses à la musique japonaise ?

Me interesa la literatura estadounidense.

Je suis intéressé par la littérature usanienne.

No me interesa el café.

Je ne cours pas après le café.

Les interesa mucho la astronomía.

- Ils s'intéressent beaucoup à l'astronomie.
- Ils sont très intéressés par l'astronomie.

No me interesa la política.

- Je ne m'intéresse pas à la politique.
- La politique ne m'intéresse pas.

El deporte no me interesa.

Le sport ne m'intéresse pas.

¿Te interesa la música clásica?

Vous intéressez-vous à la musique classique ?

- Odio tener que aparentar que me interesa.
- Detesto tener que aparentar que me interesa.

- Je déteste faire semblant d'être intéressé.
- Je déteste faire semblant d'être intéressée.

Me interesa la historia de Asia.

Je suis intéressé par l'histoire de l'Asie.

No me interesa mucho ver televisión.

Je n'aime pas beaucoup la télévision.

¡No me interesa si es rico!

- Qu'il soit riche ou non m'est indifférent.
- Je m'en fiche qu'il soit riche ou pas.

Eso en realidad no me interesa.

- Ça me botte pas vraiment.
- Ça m'emballe pas vraiment.

Me interesa más el inglés hablado.

Je suis plus intéressé par l'anglais parlé.

No me interesa lo que hagas.

Ce que vous faites m'est indifférent.

- Es en tu interés.
- Te interesa.

Cela t'intéresse.

Usted se interesa por las matemáticas.

Vous vous intéressez aux mathématiques.

No me interesa la gente normal.

Je n'ai aucun intérêt dans les gens ordinaires.

- No me interesa.
- No estoy interesado.

Je ne suis pas intéressé.

No me interesa el arte moderno.

L'art moderne ne m'intéresse pas.

A Mary le interesa la política.

Mary s'intéresse à la politique.

No me interesa su vida privada.

Sa vie privée ne m'intéresse pas.

Me interesa mucho la literatura clásica.

Je m'intéresse beaucoup à la littérature classique.

Me interesa mucho la cultura china.

Je m'intéresse beaucoup à la culture de la Chine.

A Magdalena le interesa la geografía.

Magdalena s'intéresse à la géographie.

Creo que eso no le interesa.

Je crois que cela ne l'intéresse pas.

Me interesa mucho tu opinión, Nino.

Ton opinion m'intéresse beaucoup, Nino.

A ella le interesa mucho el inglés.

- Elle s'intéresse grandement à l'anglais.
- Elle s'intéresse beaucoup à l'anglais.

A muchos estadounidenses les interesa el jazz.

- De nombreux Américains s'intéressent au Jazz.
- De nombreux Américains sont intéressés par le jazz.

Él se interesa mucho por la biología.

Il est très intéressé par la biologie.

Ella se interesa mucho por la política.

Elle s'intéresse beaucoup à la politique.

Primero, estoy ocupado; segundo, no me interesa.

D'une part je suis occupé, d'autre part, je ne suis pas intéressé.

A mí la política no me interesa.

La politique ne m'intéresse pas.

No me interesa la política en absoluto.

- Je ne m'intéresse pas du tout à la politique.
- La politique ne m'intéresse pas du tout.

No le interesa el arte en absoluto.

Il ne s'intéresse pas du tout à l'art.

En realidad no me interesa la historia.

- Je ne suis vraiment pas intéressé par l'histoire.
- Je ne suis vraiment pas intéressée par l'histoire.

La física no me interesa para nada.

- La physique ne m'intéresse pas le moins du monde.
- La physique ne m'intéresse pas du tout.

A mí todo esto no me interesa.

Je ne me soucie de rien de tout cela.

A Tom no le interesa la política.

Tom ne s'intéresse pas à la politique.

No me interesa lo que ella coma.

Ce qu'elle mange m'est indifférent.

A Tom le interesa mucho el jazz.

Tom est très intéressé par le jazz.

A Tom le interesa la literatura francesa.

Thomas s'intéresse à la littérature française.

No me interesa quien lo haya hecho.

Ça ne m'intéresse pas de savoir qui l'a fait.

A ella le interesa mucho la música.

Elle s'intéresse beaucoup à la musique.

No me interesa lo que diga la gente.

Peu m'importe ce que quiconque dit.

A la prensa le interesa su vida privada.

La presse s'intéresse à sa vie privée.

A Tom le interesa la historia de Francia.

Tom s'intéresse à l'histoire de France.

No tienes que leerlo si no te interesa.

- Tu ne dois pas le lire si tu n'es pas intéressé.
- Tu ne dois pas le lire si tu n'es pas intéressée.
- Tu n'es pas obligé de le lire si tu n'es pas intéressé.
- Tu n'es pas obligée de le lire si tu n'es pas intéressée.

Pero ellos tienen algo, tienen algo que nos interesa,

Mais ils ont quelque chose, ils ont quelque chose qui nous intéresse,