Translation of "Americano" in French

0.006 sec.

Examples of using "Americano" in a sentence and their french translations:

Soy americano.

Je suis américain.

Y canal americano

et chaîne américaine

¿Él es americano?

Est-il Américain ?

Él es americano.

Il est Américain.

Su marido es americano.

Son mari est Américain.

- Soy americano.
- Soy estadounidense.

- Je suis américain.
- Je suis américaine.

Sos un chico americano.

Tu es un garçon américain.

Creo que es americano.

Je le tiens pour Étasunien.

Este es el proyecto americano

C'est le projet américain

- Él es estadounidense.
- Él es americano.

Il est Américain.

Henry James era americano de nacimiento.

Henry James était américain à sa naissance.

Estoy loco por el fútbol americano.

Je suis dingue de football.

Ella está casada con un americano.

Elle est mariée à un Américain.

- John es un chico americano.
- John es un niño americano.
- John es un niño estadounidense.

John est un jeune homme américain.

- Nosotros queremos ver un partido de fútbol americano.
- Nosotras queremos ver un partido de fútbol americano.

Nous voulons voir un match de football américain.

El pueblo americano luchó por la independencia.

Le peuple étatsunien combattit pour l'indépendance.

Un americano fue asesinado en la pelea.

Un Américain a été tué dans l'avion.

- En fútbol americano un touchdown cuenta seis puntos.
- En el futbol americano, una anotación vale seis puntos.

En football américain un touché vaut six points.

El escritor americano Mark Twain lo dijo mejor:

L'écrivain américain Mark Twain l'exprime mieux.

El mercado de agricultores en el continente americano

Le marché de producteurs en Amérique :

En fútbol americano un touchdown cuenta seis puntos.

En football américain un touché vaut six points.

- Soy una cantante americana.
- Soy un cantante americano.

- Je suis un chanteur américain.
- Je suis une chanteuse américaine.

- Él no es estadounidense.
- Él no es americano.

Il n'est pas américain.

¿Cómo distinguirías a un americano de un inglés?

Comment distinguerais-tu un Étasunien d'un Anglais ?

Esta novela fue escrita por un autor americano.

Ce roman a été écrit par un auteur américain.

Me encanta ver el béisbol y el fútbol americano.

J'adore regarder le baseball et le football américain.

Las películas de vaqueros son típicas del cine americano.

Les westerns sont typiques du cinéma étasunien.

Esta novela fue escrita por un famoso escritor americano.

Ce roman a été écrit par un célèbre écrivain américain.

Si eres americano probablemente los estudiaste en la escuela.

Si vous êtes américain, vous l'avez probablement étudiée à l'école.

- ¿Eres estadounidense o francés?
- ¿Usted es americano o francés?

Êtes-vous américain ou français ?

- Para muchos, el sueño americano se convirtió en una pesadilla.
- Para muchos, el sueño americano se ha convertido en una pesadilla.

Pour beaucoup, le rêve américain est devenu un cauchemar.

El hombre con el que hablé era alemán, no americano.

L'homme à qui j'ai parlé était allemand, pas américain.

Vas a comprar americano Exprese o use una tarjeta VISA.

Americano, sólo un metro de agua podría provocar el hundimiento de

américain, un seul mètre d'eau pourrait entraîner le naufrage des

Para muchos, el sueño americano se ha convertido en una pesadilla.

Pour beaucoup, le rêve américain est devenu un cauchemar.

El hombre al que le hablé no era americano, sino alemán.

L'homme à qui j'ai parlé n'était pas un Américain, mais un Allemand.

Brent es americano, pero habla japonés como si fuera su lengua materna.

Brent est Américain, mais il parle japonais comme si c'était sa langue maternelle.

Vivo con la angustia de morir aplastado por residuos de satélite americano.

Je vis dans l'angoisse de mourir écrasé par un débris de satellite américain.

- Ella está casada con un estadounidense.
- Ella está casada con un americano.

Elle est mariée à un Américain.

La abolición de la esclavitud en Europa se extendió finalmente al continente americano.

L'abolition de l'esclavage en Europe s'est étendue en fin de compte au continent américain.

El fútbol americano es para niñas. Los hombres de verdad juegan a rugby.

Le football américain, c'est pour les tapettes. Si t'es vraiment un homme, tu fais du rugby.

Lo único que sabes es que tu sueño americano de tener tu propia casa,

On sait juste que notre rêve américain d'être propriétaire de notre maison

Él es el único americano que ha cruzado nadando el Canal de la Mancha.

- Il est le seul américain ayant traversé la Manche à la nage.
- Il est le seul américain à avoir traversé la Manche à la nage.
- Il est le seul Américain qui ait traversé la Manche à la nage.

- De su acento distingo que es americano.
- De su acento distingo que es estadounidense.

J'ai reconnu à son accent qu'il était étasunien.

Se dice que la cantidad de dinero que un americano gana es indicativo de su habilidad.

On dit que les Américains considèrent le revenu d'un homme comme critère majeur de ses capacités.

No hay nada más irritante, por no decir insultante, que no parar de oír «el ejército americano», «el cine americano», «la diplomacia americana»... como si esas cosas existieran a nivel del continente americano, o que, de repente, las fronteras de Canadá, México, Colombia, Guatemala, Perú, Brasil o Argentina hubieran dejado de existir, y su pueblo y cultura con ellos.

Il n'y a rien de plus irritant, voire insultant que d'entendre à tout bout de champ « l'armée américaine », « le cinéma américain », « la diplomatie américaine », ... comme si ces choses existaient à l'échelle du continent américain, ou que, soudainement, les frontières du Canada, du Mexique, de la Colombie, du Guatemala, du Pérou, du Brésil ou de l'Argentine avaient cessé d'exister, et leurs peuples et leurs cultures avec eux.

Un estudiante americano varón de cada cinco decía que bebía más de 10 bebidas alcohólicas al día.

Un étudiant américain masculin sur cinq a déclaré boire plus de 10 verres d'alcool lors d'une journée.

La coronación de un peón en el ajedrez es más valiosa que el touchdown en el fútbol americano.

Le couronnement d'un pion aux échecs est plus précieux que le touché au football.

Nos estamos asegurando de que nadie se esté aprovechando del pueblo americano para su propio interés a corto plazo.

Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme.

De acuerdo con el Washington Post el Gobierno Americano entregó entre 2000 y 2006 1,3 millones de dólares en subsidios para la agricultura a gente que no la practica.

Selon le Washington Post, entre l'an 2000 et 2006, le gouvernement américain a donné 1,3 milliards de dollars en subventions agricoles à des gens qui ne cultivaient pas de terre.

Por cierto, la diferencia entre el inglés británico y el inglés americano tal vez es mayor que la diferencia entre el flamenco estándar y el holandés estándar de Holanda.

D'ailleurs, la différence entre l'anglais et l'anglo-américain est probablement plus importante qu'entre le flamand standard et le néerlandais standard des Pays-Bas.

Esta es nuestra oportunidad de responder a ese llamamiento. Este es nuestro momento. Estos son nuestros tiempos, para dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros pequeños; para restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; para recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontramos con escepticismo y dudas y aquellos que nos dicen que no podemos,

Ceci est notre chance de répondre à cet appel. Ceci est notre instant. C'est le moment, de donner des emplois à nos gens et d'ouvrir les portes de l'opportunité à nos enfants ; pour restaurer la prospérité et entretenir la cause de la paix ; pour reconquérir le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que, de beaucoup, nous sommes un ; que tant que nous respirons, nous avons l'espoir. Et là où nous faisons face au scepticisme et aux doutes et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous allons répondre avec cette conviction intemporelle qui résume notre esprit : Oui,

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.

C'est notre occasion de répondre à cet appel. Ceci est notre moment. Ceci est notre époque, pour remettre nos gens au travail et ouvrir des perspectives pour nos enfants ; pour restaurer la prospérité et répandre la raison de la paix ; pour réclamer le rêve américain et réaffirmer cette vérité fondamentale, que de plusieurs, nous sommes un seul ; que pendant que nous respirons, nous espérons. Et là où on nous oppose le cynisme et le doute, et à ceux qui nous disent que nous ne pouvons pas, nous répondrons avec ce crédo éternel qui résume l'esprit d'un peuple : Oui, nous pouvons.