Translation of "Sociedades" in English

0.006 sec.

Examples of using "Sociedades" in a sentence and their english translations:

Para las sociedades.

for societies.

En impuestos de sociedades.

in corporate income tax;

A sociedades granjeras, productores de alimentos.

to farming, to food-producing societies.

En las sociedades musulmanas no turcas,

In non-Turkish Muslim societies,

Y vivimos en estas sociedades realmente extrañas,

And we live in these really strange societies

Que nuestras sociedades agrarias básicas siguen empleando,

that our basis agrarian societies are still based on,

El tabaco está desapareciendo de nuestras sociedades.

tobacco is disappearing from our society.

También dio a luz a sociedades tolerantes,

also gave birth to tolerant societies,

En las sociedades primitivas se usaba el trueque.

In primitive societies barter was used.

De todas las sociedades y desatar fuerzas poderosas

of all societies and unleash powerful forces

Incluso las sociedades comunistas de China y de Vietnam,

including the communist societies of China and Vietnam,

No les gusta completar horas para las sociedades de honores,

They don't like the hassle of completing hours for honours societies,

Es porque las sociedades que adoptan esta idea en profundidad

is because the societies that actually deeply adopt this idea

Un capítulo sobre la transición en las sociedades cazadoras-recolectoras

And this chapter is about the transition from hunter-gatherers societies

Además, ha adquirido este lugar en muchas sociedades del mundo.

Moreover, it has acquired this place in many societies of the world.

La magia juega un papel importante en las sociedades primitivas.

Magic plays an important part in primitive society.

La sociedad egipcia o árabe quiere difundir dentro de las sociedades

the Egyptian or Arab society wants to spread within the

En las sociedades que supuestamente son más abiertas y libres que China,

And in societies that are supposed to be more open and free than China,

En algunas sociedades, las esposas se consideran aún la propiedad de sus esposos.

In some societies, wives are still considered the property of their husbands.

Bueno, todo eso nos dice que, a pesar de nuestras grandes diferencias entre culturas y sociedades...

Well, it tells us that despite our many differences across cultures and societies ... there is

En la mayoría de las sociedades es ofensivo referirse a alguien en tercera persona cuando él o ella está justo ahí.

In most societies, it's rude to refer to someone in the third person when he or she is standing right there.

Dado que las máquinas pueden fabricarse progresivamente más y más eficientes, el hombre occidental fue a creer que los hombres y las sociedades automáticamente registrarían una mejora moral y espiritual correspondiente.

Because machines could be made progressively more and more efficient, Western man came to believe that men and societies would automatically register a corresponding moral and spiritual improvement.

Un cuarto de siglo después del final de la Guerra Fría, el mundo es, en muchos aspectos, menos violento y más próspero que nunca, y sin embargo nuestras sociedades están llenas de incertidumbre, malestar y conflictos.

A quarter century after the end of the Cold War, the world is by many measures less violent and more prosperous than ever before, and yet our societies are filled with uncertainty, and unease, and strife.

Piensas que la gente está bien, pero permito que alguien piense que la gente y todas las sociedades son malas. Nadie quiere que otra gente tolere sus travesuras. La gente se queja de otra gente porque sus puntos de vista varían.

You think that people are okay, but I allow one to think that people and all societies are bad. No one wants other people to tolerate their mischief. People give grief to people because their viewpoints vary.

El mayor problema de la inmigración es su carácter multicultural. Lo malo no es que emigren trabajadores cuando son necesarios, sino la infranqueable distancia cultural que los separa de las sociedades de acogida. Sin ir más lejos, la inmigración musulmana en Europa es un buen ejemplo.

The biggest problem with immigration is its multicultural character. The trouble is not that workers migrate when necessary, but the insurmountable cultural gap that separates them from the host societies. Without going any further, Muslim immigration in Europe is a good example.