Translation of "Serás" in English

0.007 sec.

Examples of using "Serás" in a sentence and their english translations:

- Serás famoso.
- Serás famosa.

You will be famous.

- Siempre serás bienvenido.
- Siempre serás bienvenida.

- You will be welcome at any time.
- You will always be welcome.

Serás ignorado.

You will be ignored.

Serás argelino.

You'll be an Algerian.

¿Serás Instafamous?

Will you be Instafamous?

Serás instafamoso,

You'll become instafamous,

- No serás el primero.
- No serás la primera.

You won't be the first.

- Serás famoso.
- Seréis famosos.
- Serás famosa.
- Seréis famosas.

You will be famous.

Entonces quién serás?

then who will be you?"

No serás castigada.

You won't be punished.

Siempre serás bienvenido.

You will be welcome at any time.

Serás mi yerno.

You'll be my son-in-law.

- Serás expulsado de la escuela.
- Serás expulsada de la escuela.

You'll be expelled from school.

Serás mía para siempre.

You'll be forever mine.

Serás castigado por eso.

You'll be punished for this.

No serás la primera.

You won't be the first.

Pronto serás una abuela.

- You will be a grandmother soon.
- You'll be a grandmother soon.
- You'll be a grandma soon.

Pronto serás una abuelita.

- You'll be a grandmother soon.
- You'll be a grandma soon.
- You're gonna be a grandma soon.
- You're going to be a grandma soon.

- Siempre serás bienvenido.
- Siempre serás bienvenida.
- Siempre seréis bienvenidos.
- Siempre seréis bienvenidas.

You will always be welcome.

- Espero que vuelvas.
- Serás bienvenido.

Do come again.

Adondequiera que vayas, serás bienvenido.

Wherever you may go, you'll be welcomed.

Sé justo y serás feliz.

Be just and you will be happy.

Siempre serás especial para mí.

You'll always be special to me.

Siempre que vengas serás bienvenido.

- You will always be welcome whenever you come.
- You'll always be welcome whenever you come.

Serás expulsado de la escuela.

You'll be expelled from school.

Y tal vez serás incluido.

And maybe you'll be included.

- ¿Qué clase de padre pensás que serás?
- ¿Qué clase de padre piensas que serás?

What sort of father do you think you'll be?

Si no tienes padre, no serás

If you don't have a father, you won't be

- ¿Qué serás?
- ¿Qué vas a ser?

What are you going to be?

Serás más vigoroso si te ejercitas.

You will be more vigorous if you exercise.

Cuanto más bebas, menos cuidadoso serás.

The more you drink, the less careful you will be.

- Serás cantante.
- Vas a ser cantante.

You will be a singer.

Un día serás capaz de caminar.

One day you'll be able to walk.

Compra un erizo y serás feliz.

Buy a hedgehog and you'll be happy.

Solo serás capaz de comprarlo allí.

You'll only be able to buy it there.

Una vez noob, siempre serás noob.

Once a noob, always a noob.

Pronto serás capaz de esquiar bien.

- You will soon be able to ski well.
- You'll soon be able to ski well.

Aquí siempre serás bien recibido, Tom.

You're always welcome here, Tom.

No genera ventas, y serás como,

generate no sales, and you'll be like,

Serás 0% tú y 100% un actor,

you are going to be 0% you and 100% actor,

Un paso más, y serás hombre muerto.

One more step, and you'll be a dead man.

Si no sigues estas reglas, serás sancionado.

If you do not observe these regulations, you will be penalized.

Respétate a ti mismo y serás respetado.

Respect yourself and you will be respected.

Una vez que hayas decidido quién serás,

Once you've decided who you'll be,

Si no haces nada, nunca serás nadie.

If you never do anything, you never become anyone.

- ¡Tú no eres tonto!
- ¡Si serás idiota!

You are not an idiot!

Serás castigado si lo haces de nuevo.

You'll be punished if you do that again.

Como he dicho, serás capaz de implementarlos

like I said, you'll be able to get this done

Serás más popular en las redes sociales.

you will become more popular on social media.

Cuando crezca, seré piloto. ¿Y qué serás tú?

When I grow up, I'll be a pilot. And what will you be?

- ¿Serás idiota o qué?
- ¿Eres idiota o qué?

Are you an idiot or what?

¿Todavía crees que serás capaz de hacerlo solo?

Do you still think you'll be able to do that by yourself?

Vuelve a enfadarme y serás cebo de tiburones.

Annoy me again and you'll be shark bait.

- Si actúas como un lacayo, serás tratado como tal.
- Si te comportas como un lacayo, serás tratado como un lacayo.

- If you behave like a flunkey, you're treated like a flunkey.
- If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.

Si no sigues estas reglas, serás sancionado por mí.

If you do not observe these regulations, you will be penalized by me.

Cuanto más silencioso seas, más serás capaz de escuchar.

The quieter you become, the more you are able to hear.

Si estudias serás alguien importante el día de mañana.

If you study, you'll become an important person in the future.

Tengo el sentimiento de que serás un muy buen abogado.

I have a feeling you'll be a very good lawyer.

Aunque hagas un gran esfuerzo, no serás capaz de conseguirlo.

Even if you make great efforts, you won't be able to achieve it.

Y serás como, oh genial, déjame ver cómo se siente

and you'll be like, oh cool, let me see how it feels like

Creen que nosotras sólo parimos y dijimos: serás un macho. No.

They think that we gave birth and said, " You will be a macho man". No.

Solo si estudias mucho serás capaz de entrar a la universidad.

Only if you study hard will you be able to get into university.

Yo era lo que tú eres; tú serás lo que soy.

I was what you are; you'll be what I am.

- Dondequiera que vayas, serás bienvenido.
- Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.

Wherever you go, you'll be welcomed.

Debo advertirte de que que si vuelves a hacer eso serás castigado.

I must warn you that if you do this again you will be punished.

Si te comportas como un imbécil, serás tratado como uno de ellos.

If you act like a fool, you must be treated as such.

Si no sabes cuál es tu objetivo, nunca serás capaz de conseguirlo.

If you don't know what your goal is, you'll never be able to achieve it.

- Pienso que no serás capaz de hacerlo.
- Creo que no podrás hacerlo.

- I guess that you can't do it.
- I think that you won't be able to do it.

Si vas a actuar como un idiota, entonces serás tratado como tal.

If you're going to act like an idiot, then you're going to be treated as one.

Tal vez solo sabrás algunas palabras, pero serás capaz de usarlas con confianza.

or maybe you only know a few words, but you're able to use them confidently,

En unos momentos serás o bien una santa mártir o una bruja muerta.

In a few moments you'll become either a holy martyr or a dead witch.

Puede que no seas bueno en una cosa, pero serás mejor en otras tres.

You might not be good at one thing, but you will be better at three others.

Si aprendes a hacer trucos con cartas siempre serás el alma de la fiesta.

If you learn how to do card tricks you'll always be the life of the party.

- Serás castigado si lo haces de nuevo.
- Ustedes serán castigados si lo hacen de nuevo.

You'll be punished if you do that again.

"Él hablará por ti al pueblo, él será tu boca y tú serás su dios."

He shall speak in thy stead to the people, and shall be thy mouth: but thou shalt be to him in those things that pertain to God.

Porque si vas al pasado y matas a tu padre, no lo serás. Esto significa paradoja.

Because if you go to the past and kill your father, you will not be. This means paradox.

«Quiero que mi elfo oscuro sea azul.» «De acuerdo... Ése es morado. Serás morado esta semana.»

"I want my dark elf to be blue." "OK... That one's purple. You'll be purple for this week."

Además, por contribuir, no solo serás de ayuda para el resto del mundo, también aprenderás mucho.

Besides, by contributing, not only will you be helpful to the rest of the world, but you will also get to learn a lot.

Sólo tienes que hacer clic, unirte y serás aceptado, cuando eso suceda, ve y ayuda a

You just click, join, you'll get accepted, once you get accepted, go in there, help other