Translation of "Recuerdan" in English

0.004 sec.

Examples of using "Recuerdan" in a sentence and their english translations:

¿Recuerdan?

Remember?

¿Recuerdan a Ingolf?

Remember Ingolf?

¿Recuerdan estas partículas?

Remember these particles?

Ellos te recuerdan.

They remember you.

Y recuerdan cada detalle.

And you will remember it in detail.

¿recuerdan esos anuncios que les enseñé?

Remember those advertisements I was showing you?

Tus ojos me recuerdan las estrellas.

Your eyes remind me of stars.

¿Recuerdan si les ha ocurrido alguna vez?

Do you remember that somebody misjudged you?

¿Recuerdan el método del horquillado filogenético conservado

So do you remember the extant phylogenetic bracket method

¿Recuerdan esos números grandes que mencioné antes?

Remember those big numbers I talked about earlier?

Bueno, ya no recuerdan ni cómo sonaba.

well, you don't even remember what it sounds like.

Pero si recuerdan el blog que mencioné,

But if you remember the blog that I mentioned,

Ellas no recuerdan haber apagado la luz.

They don't remember turning off the light.

¿recuerdan cuando podían comer dos litros de helado

remember when you could eat a half-gallon of ice cream

recuerdan el borde verde, que se volvió impenetrable

reminiscent of the green border, which became impenetrable

Si los recuerdan, les dé 10 000 dólares,

if you remember them, I’ll give you $10,000,

Volvamos a la situación con el trol. ¿Recuerdan?

Let's go back to that situation with the troll. Remember the troll?

Estas fotografías me recuerdan mucho los viejos tiempos.

These pictures always remind me of the old days.

Sus ojos me recuerdan a los de un gato.

Her eyes remind me of a cat.

Y ésto es algo que nos recuerdan toda la vida.

And this is something we've been reminded of our whole lives.

¿Recuerdan el "Wiretapper's Ball" que comenzó al norte de Virginia?

That Wiretappers' Ball that started in northern Virginia?

¿Recuerdan la cara triste que vieron antes en la pantalla azul?

Remember the sad face you were seeing on the blue screen before?

Éste es uno de los años más secos que se recuerdan.

This year is one of the most dry ones that they remember.

¿Recuerdan el tema de la aventura y lo nuevo que hablé al inicio?

Remember that novelty and adventure thing I talked about in the beginning?

Me encanta visitar el sur de Francia, Córcega, Andalucía e Italia. Me recuerdan a Argelia.

I love visiting southern France, Corsica, Andalusia, and Italy. They remind me of Algeria.