Translation of "Piense" in English

0.017 sec.

Examples of using "Piense" in a sentence and their english translations:

Y quizás Ud. piense:

And maybe you think,

No piense ahora en eso.

Don't think about it now.

Deja que tu tío lo piense.

Let your uncle think about it.

Piense en ello, 10 millones, ¿verdad?

Just think about it, 10 million, right?

Con SEO, piense a largo plazo.

With SEO, think long run.

¿Creen que ella aún piense en mí?

Do you think she still thinks about me?

¿Crees que él aún piense en mí?

Do you think he still thinks about me?

¿A quién le importa qué piense Tom?

Who cares what Tom thinks?

No me interesa lo que Tom piense.

I don't care what Tom thinks.

¿Te importa lo que otra gente piense?

Do you care what other people think?

Tom quizás no piense que esto sea gracioso.

Tom may not think this is funny.

- ¡Piense en su familia!
- ¡Piensa en tu familia!

Think of your family.

¿Acaso te importa lo que otra gente piense?

Does it matter to you what other people think?

- Déjame pensarlo.
- Permítame meditarlo.
- Deje que lo piense.

I want to think about it.

A nadie le importa lo que ella piense.

No one cares what she thinks.

A nadie le importa lo que piense Tom.

- No one cares what Tom thinks.
- Nobody cares what Tom thinks.

Y, por último, piense primero en el usuario.

And lastly, think about the user first.

¿A quién van a tomar? Al que piense mejor.

Who are they going to hire? The one who thinks better.

No quieres que nadie piense que eres un incapaz.

I don't want anyone to think that I'm not smart.

Piense en un aeropuerto y todos los negocios relacionados.

Think about an airport and all the business that is associated with it.

No quiero que Tom piense que algo anda mal.

I don't want Tom to think anything's wrong.

Sin importar cuánto piense en ello no lo entiendo.

- No matter how much I consider it I do not understand.
- No matter how much I think about it, I can't understand it.
- No matter how much I think about it, I don't understand it.

Por favor ahora no piense en un elefante rosa.

Please do not think of a pink elephant right now.

Sé que no debería importarme lo que Tom piense.

- I know I shouldn't care what Tom thinks.
- I know that I shouldn't care what Tom thinks.

¿Te importa lo que otra gente piense de ti?

Do you care what other people think about you?

Quiero que él piense que soy una buena persona.

- I want him to think I'm a good person.
- I want him to think well of me.

Sea usted generoso, no piense solamente en sus defectos.

Be generous; don't think only of his faults.

Puede que Tom piense que no vamos a ir.

Tom might think that we aren't coming.

Piense en eso como espagueti, arrójalo contra la pared,

Think of it as spaghetti, throw it against the wall,

Quiero que Tom piense que es más listo que nosotros.

I want Tom to think he's smarter than us.

Puede que no piense así, especialmente dependiendo de si eres

may not think so, especially depending on if you're

Piense en el tamaño de la estructura ahora para la hormiga

Think about the size of the structure now for the ant

¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo!

You can't expect me to always think of everything!

No pasa un día en el que no piense en él.

Not a day goes by that I don't think of him.

Puede que mucha gente piense que este diseño es de "teléfono viejo",

A lot of people might call this flip phone design, an "old phone,"

Pero nadie piense que el Uruguay va a ser un país turístico

But don't think that Uruguay is going to be a tourist destination

Antes de que piense que esto es un gran escándalo, mantenga leyendo.

Before you think this is a big scandal, keep reading.

No me importa lo que la gente piense de cómo me visto.

I don't care what people think about the way I dress.

Tan solo no quiero que la gente piense que no soy sociable.

- I just don't want to have people thinking I'm not sociable.
- I just don't want to have people thinking that I'm not sociable.

Sin importar cuánto lo piense no comprendo cómo ella obtuvo esa información secreta.

It beats me how she could have gotten that secret information.

No me voy a conformar con eso, no me importa lo que piense la gente,

I'm not gonna conform to it, I don't care what people think,

- Apenas pasa una hora sin que yo piense en ti con amor.
- No paso una hora sin pensar en ti con amor.
- No transcurre una hora sin que piense en ti con amor.

Scarcely an hour goes by that I don't I think of you with love.

Por favor, no piense que las personas que no conocen una ciencia saben que saben algo.

Please don't think that people who do not know one of science know that they know something.

Tom no puede creer que Mary piense que sea correcto dejar que John asuma la culpa.

- Tom can't believe that Mary thinks it's OK to let John take the blame.
- Tom can't believe Mary thinks it's OK to let John take the blame.

Hay que amar a la mujer tanto que ella nunca piense que alguien pueda amarla más.

A woman needs to be loved so much that she won't even entertain the possibility of someone else loving her more.

No importa si es un nicho es divertido que todo el mundo piense que todo lo que quieres

It doesn't matter if it's a niche.

Todo lo que necesitas es un pequeño juego de manos en tú contabilidad para hacer que la gente piense que tu empresa es rentable.

- All you need is a little legerdemain in your accounting to make people think your company is profitable.
- All you need is a little sleight of hand in your accounting to make people think your company is profitable.

- Probablemente no sea yo el único que piense que es una buena idea hacer eso.
- Probablemente no soy yo el único que piensa que es una buena idea hacer eso.

I'm probably not the only one who thinks it's a good idea to do that.

- Probablemente no sea yo el único que piense que es una mala idea hacer eso.
- Probablemente no soy yo el único que piensa que es una mala idea hacer eso.

I'm probably not the only one who thinks it's a bad idea to do that.

Coma sin grasas, sin sal, sin azúcar, no fume, no beba, no conduzca muy rápido, coma frutas y verduras cinco veces al día, haga deportes... y si aún le quedara tiempo, tan solo piense en vivir.

Do not eat fatty, salty, sugary food. Do not drive too fast, eat your five fruits and vegetables a day, do sports... and if you have time left, think about living, as simple as that.

- A Tom no le importa lo que la gente piense de él.
- Tom no hace caso de lo que piensa la gente de él.
- A Tom lo tiene sin cuidado lo que se piensa de él.

Tom doesn't care what people think about him.

Piensas que la gente está bien, pero permito que alguien piense que la gente y todas las sociedades son malas. Nadie quiere que otra gente tolere sus travesuras. La gente se queja de otra gente porque sus puntos de vista varían.

You think that people are okay, but I allow one to think that people and all societies are bad. No one wants other people to tolerate their mischief. People give grief to people because their viewpoints vary.