Translation of "Pedirte" in English

0.025 sec.

Examples of using "Pedirte" in a sentence and their english translations:

- ¿Puedo pedirte un favor?
- ¿Puedo pedirte una cosita?

- May I ask you a favor?
- Can I ask you a favor?

Quiero pedirte ayuda.

I look to you for help.

¿Puedo pedirte ayuda?

Could I ask you for some help?

Quise pedirte perdón.

- I want to apologize.
- I wanna say sorry.
- I wanna apologize.

Quiero pedirte un favor.

- I want to ask a favor of you.
- I want to ask you a favor.

¿Puedo pedirte una cosita?

- Can I ask you a favor?
- Can you do me a solid?

Me gustaría pedirte algo.

I'd like to ask you something.

¿Puedo pedirte un favor?

- May I ask you a favor?
- May I ask you a favour?

¿Podría pedirte un favor?

Could I ask you a favor?

- Quisiera pediros un favor.
- Quiero pedirte un favor.
- Quiero pedirte una gauchada.

I want to ask a favor of you.

Tengo que pedirte un favor.

- I have a favor to ask of you.
- I need you to do something for me.
- I need to ask a favor.
- I need to ask you for a favor.
- I've got a favor to ask of you.

¿Por qué debería pedirte disculpas?

Why should I apologize to you?

Quiero pedirte un último favor.

I want to ask you one last favor.

Quiero pedirte un gran favor.

I want to ask you a big favor.

Tengo un favor que pedirte.

I have a favour to ask you.

Tengo que pedirte un favorcito.

I need to ask you for a little favor.

Me gustaría pedirte prestados cincuenta dólares.

I'd like to borrow fifty dollars from you.

¿Puedo pedirte prestado algo de dinero?

Can I borrow some money from you?

¿Puedo pedirte ayuda con una cosa?

May I ask you something?

Tengo que pedirte un favor más.

I need to ask you one more favor.

Debo pedirte que obedezcas mis órdenes.

I must request you to obey my orders.

Quiero pedirte que te cases conmigo.

I want to ask you to marry me.

Tengo que pedirte una cosa más: piérdete.

I have just one more thing to ask of you - get lost.

- Quiere pedirte disculpas.
- Te quiero pedir perdón.

I want to apologize to you.

- No me deja preguntarte.
- No me deja pedirte.

- It won't let me ask you.
- He won't let me ask you.

No puedo pedirte que te pongas en peligro.

I can't ask you to put yourself in danger.

- ¿Puedo pedirte un favor?
- ¿Puedo pediros un favor?

May I ask a favor of you?

Tengo que pedirte disculpas por lo que dije ayer.

I need to apologize to you for what I said yesterday.

- ¿Te puedo pedir prestado tu teléfono?
- ¿Puedo pedirte prestado tu teléfono?

Can I borrow your phone?

Tom y Mary dijeron que no querían pedirte que lo hicieras.

Tom and Mary said they didn't want to ask you to do that.

- Perdona, pero ¿puedo pedirte una cosa?
- Perdona, pero ¿puedo preguntarte una cosa?

Excuse me, but may I ask you something.

- ¿Puedo pedirte un favor?
- ¿Te puedo pedir un favor?
- ¿Me haces un favor?

- Could I ask a favor of you?
- Can I ask you a favor?

En contraprestación por ayudarte con tus estudios, me gustaría pedirte un pequeño favor.

In return for helping you with your studies, I'd like to ask a small favor of you.

- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- ¿Te puedo preguntar algo?
- ¿Puedo preguntarte una cosa?
- ¿Puedo pedirte ayuda con una cosa?

May I ask you something?

Siento mucho pedirte ayuda con tan poca antelación, pero no me di cuenta de que este proyecto sería tan exigente.

I'm so sorry I ask you for help at such short notice, but I didn't realize this project would be so demanding.