Translation of "Nocturna" in English

0.008 sec.

Examples of using "Nocturna" in a sentence and their english translations:

Es un ave nocturna.

She's a night owl.

Soy un ave nocturna.

I'm a night owl.

Todos esperan la protección nocturna.

All waiting for the cover of night.

Peter es un ave nocturna.

Peter is a night owl.

Tom es un ave nocturna.

Tom is a night owl.

Los cactus necesitan asistencia nocturna especial.

Cacti need special nighttime assistance.

Pero, con una mala visión nocturna,

But with poor night vision...

Tom va a la escuela nocturna.

Tom goes to night school.

Estos cinco machos salen en patrulla nocturna.

These five males are heading out on night patrol.

La vista nocturna de Tokio es magnífica.

The night view of Tokyo is wonderful.

- Soy un noctívago.
- Soy un ave nocturna.

- I'm a night owl.
- I am a night owl.

¿quiere llevar gafas para nadar en visión nocturna?

they want to take the latest night-vision goggles?

La vida nocturna es mejor en Nueva York.

The nightlife is better in New York.

La cobertura nubosa lleva su visión nocturna al límite.

Cloud cover pushes his night vision to the limit.

Según la bibliografía, el pulpo es una especie nocturna.

According to the literature, octopus are supposed to be a nocturnal species.

Las personas que caminaban acompañadas tenían menos presión arterial nocturna.

People who walked accompanied had less nocturnal blood pressure.

Aunque su visión nocturna no es mejor que la nuestra,

Though their night vision is no better than ours,

Cena nocturna en viernes, él llega a casa con 4 mujeres,

Friday night dinner, he comes home with four women,

Pero algunos animales usan la noche a su favor. SELVA NOCTURNA

But some animals work the night to their advantage.

Su visión nocturna es mucho mejor que la de un carpincho.

His night vision is far better than a capybara's.

Las damas del vuelo 1134 están listas para la vida nocturna.

The ladies of Flight 1134 are ready for the nightlife.

Se cree que su visión nocturna no es mucho mejor que la nuestra,

It is thought that their night vision is not much better than ours,

Incapaz de escuchar por el viento, debe confiar en su excepcional visión nocturna.

Unable to hear over the wind, she must rely on her exceptional night vision.

En Dürenstein. Mortier luchó para salir de la trampa con una carga de bayoneta nocturna:

at Dürenstein. Mortier fought his way out of  the trap with a night-time bayonet charge:  

Él fue estafado por la red de compras por televisión nocturna y pagó altos precios.

He was deceived by the late night television shopping network and paid high prices.

Una acechadora nocturna. Cuando se mete el sol es cuando esta víbora mortal hace más daño.

A night stalker, it’s when the sun sets that this deadly viper does the most damage.

Los jaguares tienen una excelente visión nocturna, así que es el momento ideal para aprender a cazar.

Jaguars have excellent night vision. So it's the ideal time to learn how to hunt.

Su visión nocturna es siete veces mejor que la de un cerdo. No son conscientes del peligro inminente.

Her night vision is seven times better than a pig's. They're oblivious to approaching danger. -[dog barking] -[pig snorting]

- Ella asiste a la escuela por la noche.
- Ella va a la escuela de noche.
- Ella va a la escuela nocturna.

- She attends school at night.
- She goes to night school.

- Ella asiste a la escuela por la noche.
- Ella acude a la escuela por la noche.
- Ella asiste a la escuela nocturna.

- She attends school at night.
- She goes to night school.