Translation of "Llevamos" in English

0.007 sec.

Examples of using "Llevamos" in a sentence and their english translations:

- ¿Cuánto tiempo llevamos casados?
- ¿Cuánto tiempo llevamos casadas?

How long have we been married?

Llevamos horas esperando.

We’ve been waiting for hours.

Llevamos cien años así.

We've been at this for 100 years.

Llevamos así 100 años.

We've been at this for 100 years.

Todos lo llevamos dentro.

It's within all of us.

Llevamos aquí nueve años.

We have been here for nine years.

Nos llevamos muy bien.

We are getting on first-rate.

Llevamos tres años casados.

We have been married for three years.

Llevamos esperándote una eternidad.

- We've been waiting an eternity for you.
- It took us ages waiting for you.

Llevamos cinco años casados.

We've been married for five years.

Todos llevamos nuestra cruz.

We all have our cross to bear.

Nos llevamos de maravilla.

We got along famously.

¿Te llevamos a casa?

Do you want us to take you home?

¿Os llevamos a casa?

Do you want us to take you home?

- Llevamos la computadora a la oficina.
- Llevamos el ordenador a la oficina.

We transported the computer to the office.

Llevamos a cabo otro experimento.

We conducted another experiment.

Llevamos a cabo ese plan.

We carried out that plan.

Llevamos tres años estudiando inglés.

We have been studying English for three years.

Llevamos una vida muy normal.

We lead a very ordinary life.

Llevamos dos llantas de repuesto.

- We are taking two spare tires.
- We're taking two spare tires.

Llevamos una hora de retraso.

We're an hour behind.

Ya llevamos tres meses juntos.

We've been dating for three months now.

En nuestra escuela llevamos uniforme.

We wear uniforms at our school.

Los humanos llevamos milenios contándonos historias.

Human beings spend millennia telling stories.

llevamos un año y nueve meses

we've spent a year and 9 months

Llevamos aquí ocho años y estamos

We have been here for eight years now and we are

Ella y yo nos llevamos bien.

She and I get on well.

Todos llevamos uniformes a la escuela.

We all wear uniforms to school.

Nosotros tres nos llevamos muy bien.

The three of us get on very well.

Llevamos esperando más de dos meses.

We've been waiting over two months.

No nos llevamos bien entre nosotros.

We don't get on well with each other.

El auténtico amor lo llevamos dentro.

True love is within us.

Llevamos dispositivos que tienen todas nuestras contraseñas,

We carry devices that contain all of our passwords,

Luego llevamos tapas de cartón con nosotros

Then we took cardboard lids with us

Llevamos seis años enteros viviendo en Tokio.

We have lived in Tokyo for six years.

- Estamos estupendamente.
- Estamos perfectamente.
- Lo llevamos bien.

We're doing fine.

Imaginen ahora que llevamos a esa elefanta preñada

Imagine now that we take that pregnant elephant

Lo llevamos al hospital y confirmamos el diagnóstico,

He was taken to the hospital, the diagnosis was confirmed,

Nosotros lo llevamos en seguida a un hospital.

We took him to the hospital right away.

Lo llevamos afuera e intentamos subirle el ánimo.

We tried to cheer him up by taking him out.

Con esa muchacha nos llevamos un chasco terrible.

We were very disappointed in that girl.

Llevamos los últimos tres meses planeando este viaje.

We've been planning this trip for the past three months.

Mi novio y yo ya llevamos juntos siete años.

My boyfriend and I have been together for seven years already.

Llevamos trabajando en esto cinco meses. No la cagues ahora.

We've been working on this for five months. Don't fuck it up now.

Cuando ella se desmayó, la llevamos directo a la clínica.

We took her straight to the clinic as soon as she fainted.

- Llevamos 30 años casados.
- Estamos casados desde hace 30 años.

We've been married for 30 years.

Nos llevamos bastante bien pero no somos los mejores amigos.

We get on quite well but we're not best friends.

Mi madre y yo lo llevamos a casa, lo llamamos Tucker

My mom and I took the kitten home, we named him Tucker -

Si no llevamos la cuenta de las deudas que nos deben,

If we don't take a full accounting of these debts that are owed,

Y riqueza, algo que por cierto, llevamos mencionando en VisualPolitik durante

and wealth, something which incidentally, we have been mentioning on VisualPolitik for

- Ella y yo nos llevamos bien.
- Me llevo bien con ella.

I get along well with her.

Llevamos la segunda semana consecutiva padeciendo una insoportable ola de calor.

We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.

Mi madre se puso enferma de repente y la llevamos al médico.

Mother suddenly got sick and we sent for a doctor.

Su padre y yo la llevamos a diversos programas de tratamiento y recuperación

Her dad and I had her in several treatment/recovery programs,

Temo que el bote se hunda si llevamos a más de siete hombres.

I'm afraid this boat will sink if we take more than seven people.

Que nos hace seguir nuestros sueños y mantener el niño que llevamos dentro,

that makes us follow our dream and maintain the kid in us,

- No hemos sabido de ella desde entonces.
- Llevamos sin saber de ella desde entonces.

We haven't heard from her since then.

Antes éramos enemigos, pero hemos enterrado el hacha de guerra y ahora nos llevamos bien.

At one time we were enemies, but we've buried the hatchet and we are now on friendly terms with each other.

Nosotros pensamos, soñamos y recordamos en imágenes y llevamos en nosotros un gran archivo interno de imágenes.

We think, dream and remember in pictures and carry within us a large internal archive.