Translation of "Llegara" in English

0.012 sec.

Examples of using "Llegara" in a sentence and their english translations:

llegara este momento

moment

Sucedió antes de que llegara.

It happened prior to my arrival.

Esperando a que llegara una ambulancia,

waiting for the ambulance to arrive,

Él murió antes de que llegara.

He died previous to my arrival.

Murió antes de que llegara la ambulancia.

He died before the ambulance arrived.

He estado esperando que llegara este día.

I've been waiting for this day to come.

Tom esperó pacientemente a que llegara Mary.

Tom waited patiently for Mary to arrive.

Ella esperó que él llegara a casa.

She waited for him to come home.

Si me llegara el dinero, compraría esto.

If I had enough money, I'd buy this.

- No esperé mucho antes de que Mary llegara.
- No había esperado mucho antes de que Mary llegara.

I had not waited long before Mary came.

Antes de que yo llegara, ella había muerto.

She died before I arrived there.

Fue enteramente accidental que yo llegara a conocerla.

It was pure accident that I came to know her.

Pensé que querías esperar hasta que Tom llegara.

- I thought you wanted to wait until Tom arrived.
- I thought that you wanted to wait until Tom arrived.

No esperé mucho antes de que Mary llegara.

I had not waited long before Mary came.

Tom se fue antes de que Mary llegara.

Tom left before Mary arrived.

El atasco causó que llegara tarde a la reunión.

The traffic jam caused me to be late for the meeting.

No esperé mucho antes de que llegara el autobús.

I had not waited long before the bus came.

Johnston se desangró antes de que llegara la ayuda.

Johnston bled to death before help arrived.

Tom le advirtió a Mary que no llegara tarde.

Tom warned Mary not to be late.

Tom le dijo a Mary que no llegara tarde.

Tom told Mary not to be late.

No había esperado mucho antes de que él llegara.

I hadn't waited long before he came along.

Si llegara a tener mucho dinero, te daría la mitad.

If I should make a lot of money, I would give you half of it.

Comenzó a llover antes de que yo llegara a casa.

It began to rain before I got home.

Ella se fue antes de que yo llegara a casa.

She left before I got home.

Mis padres se habían ido antes de que yo llegara.

My parents had left before I arrived.

Desayuné rápido para que llegara a tiempo para el primer autobús.

- I had breakfast in haste in order to be in time for the first bus.
- I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.

Pasó tres horas inconsciente y sangrando antes de que llegara la ayuda.

lying for three hours unconscious and bleeding before help arrived.

Me quedé dormida antes de que mi padre llegara a la casa.

- I fell asleep before my father came home.
- I fell asleep before father came back home.

- Él murió antes de que llegara.
- Murió antes de que yo llegase.

- He died previous to my arrival.
- He died before I arrived.

Antes de que yo llegara a la estación, el tren ya había partido.

The train left before I arrived at the station.

La casa se quemó por completo antes que el camión de bomberos llegara.

The house burned to the ground before the fire truck arrived.

Tom dijo que esperaba que él llegara a casa antes de que empezara a llover.

- Tom said he hoped he got home before it started raining.
- Tom said that he hoped he got home before it started raining.
- Tom said that he hoped that he got home before it started raining.
- Tom said he hoped that he got home before it started raining.

Tom le pidió a María que se quedara en la casa hasta que llegara la niñera.

Tom asked Mary to stay at home until the babysitter got there.

Estaba solo en el mundo, si llegara a morir, ¿quién sentiría compasión por él? ¿Quién pensaría en él?

He was alone in the world; if he were to die, who would feel sorry for him? Who would think of him?

Davout se rindió Hamburgo en mayo de 1814, después de que llegara la confirmación de la abdicación de Napoleón.

Davout only surrendered Hamburg in May 1814, after  confirmation arrived of Napoleon’s abdication.

Pero su fracaso en tomar Gerona significó que fue relevado del mando. Al marcharse furioso antes de que llegara

But his failure to take Gerona meant he was  relieved of command. Leaving in a fury before  

- Estaba esperando a que llegara.
- Estaba esperando a que llegarais.
- Estaba esperando a que llegaran.
- Estaba esperando a que llegaras.

I was waiting for you to get here.

- Si tuviese suficiente dinero, compraría esto.
- Si me llegara el dinero, compraría esto.
- Si me alcanzase el dinero, compraría esto.

If I had enough money, I'd buy this.

- Desayuné rápido para que llegara a tiempo para el primer autobús.
- Desayuné rápido para llegar a tiempo al primer autobús.

I ate breakfast quickly so I would be in time for the first bus.

- Para cuando llegué a casa ya se habían terminado la tarta.
- Se habían terminado la tarta antes de que yo llegara a casa.

The cake was all eaten up before I got home.

- Tom le pidió a Mary venir a Boston.
- Tom le pidió a Mary que viniera a Boston.
- Tom le pidió a Mary que se llegara hasta Boston.

Tom asked Mary to come to Boston.