Translation of "Portugal" in English

0.009 sec.

Examples of using "Portugal" in a sentence and their english translations:

- Vengo de Portugal.
- Soy de Portugal.

- I am from Portugal.
- I come from Portugal.

¿Y Portugal?

What about Portugal?

Estoy en Portugal.

I'm in Portugal.

Vengo de Portugal.

- I am from Portugal.
- I come from Portugal.

¡Te quiero, Portugal!

I love you, Portugal!

Coronarse rey de Portugal.

crowning himself king of Portugal.

Tom vive en Portugal.

Tom lives in Portugal.

Portugal es una república.

Portugal is a republic.

- ¿Vives en Portugal o en Brasil?
- ¿Vivís en Portugal o en Brasil?

- Do you live in Portugal or in Brazil?
- Do you live in Portugal or Brazil?

Portugal no es una excepción.

Portugal is not an exception.

Emigré de Portugal a Inglaterra.

I emigrated from Portugal to England.

En Portugal abundan los vinos.

There are lots of wines in Portugal.

Llegaron a Portugal esta mañana.

They arrived in Portugal this morning.

Portugal y España son vecinos.

Portugal and Spain are neighbors.

¿Cuántas ciudades de Portugal conoces?

How many cities in Portugal do you know?

En Portugal lo decimos así.

In Portugal we say it like so.

Portugal es un país democrático.

Portugal is a democratic country.

Hay muchos vinos en Portugal.

There are lots of wines in Portugal.

¿Vives en Portugal o en Brasil?

Do you live in Portugal or Brazil?

Portugal tiene un equipo muy bueno.

Portugal has a very good team.

Mi exnovio fue criado en Portugal.

My ex-boyfriend was brought up in Portugal.

Lisboa es la capital de Portugal.

- Lisbon is the capital of Portugal.
- Lisbon is Portugal's capital.

Portugal está al occidente de España.

Portugal is to the west of Spain.

Portugal y España son países vecinos.

Portugal and Spain are neighbouring countries.

Huyó de Portugal esa misma noche.

He fled Portugal that very night.

Portugal fue antaño un país agrícola.

Portugal was once an agricultural country.

¿Has estado alguna vez en Portugal?

Have you ever been to Portugal?

Portugal no es un país islámico.

Portugal is not an Islamic country.

Katja Rossi vuela el Airbus a Portugal.

Katja Rossi flies the Airbus to Portugal.

¿Cuál fue la primera capital de Portugal?

What was the first capital of Portugal?

Vivo en Portugal y amo mi patria.

I live in Portugal, and I love my homeland.

No vamos a construir edificios en Portugal.

We are not going to construct buildings in Portugal.

Argelia es mucho más grande que Portugal.

Algeria is much bigger than Portugal.

El mes pasado, él fue a Portugal.

Last month, he went to Portugal.

- Ésta es la primera vez que visito Portugal.
- Ésta es la primera vez que estoy en Portugal.

- This is the first time that I have visited Portugal.
- This is the first time I've been to Portugal.

Portugal ha despenalizado la posesión personal de drogas.

Portugal has decriminalized the personal possession of drugs.

Ella es la embajadora de Francia en Portugal.

She's the French ambassador to Portugal.

Portugal tiene sólo un vecino y es España.

Portugal has only one neighbor and it's Spain.

Portugal es el país más occidental de Europa.

Portugal is the westmost country in Europe.

Portugal no está tan cerca de Francia como España.

Portugal is not as close to France as Spain.

Me encontré con mi ex-novia en Portugal por casualidad.

By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.

En el siglo XV, Portugal fue una gran potencia colonial.

In the 15th century, Portugal was a great colonial power.

Portugal ha despenalizado la posesión de drogas para propio consumo.

Portugal has decriminalized the possession of drugs for personal use.

Portugal ha despenalizado la posesión de drogas para consumo personal.

Portugal has decriminalized drug possession for personal uses.

Italia, Rumania, Portugal y Grecia se unieron a los Aliados.

Italy, Romania, Portugal, and Greece joined the Allies.

El portugués se habla no solo en Portugal y Brasil.

Portuguese is spoken not only in Portugal and Brazil.

Quizás descubrí algo así como una pequeña isla cerca de Portugal.

Perhaps I discovered a little island off of Portugal.

Portugal y España están en el horario de vuelos de hoy.

Portugal and Spain are on the flight schedule today.

El portugués de Brasil es bastante diferente al portugués de Portugal.

- Brazilian Portuguese is quite different to Portugal Portuguese.
- Brazilian Portuguese is considerably different to European Portuguese.

España y Portugal estuvieron anteriormente bajo el dominio de los musulmanes.

Spain and Portugal were previously under the rule of Muslims.

Me llamo Nuno y soy de Portugal, aunque vivo en Río.

I'm called Nuno and I'm from Portugal but live in Rio.

Contra las expectativas, su actitud militar ganó al príncipe regente de Portugal.

against expectation, his soldierly  manner won over Portugal’s Prince Regent.

Al año siguiente, Portugal concedió la independencia a todas sus colonias africanas.

The following year, Portugal granted independence to all of its African colonies.

En 2018 superior a la de Grecia, Portugal y todos los países latinoamericanos.

in 2018 will be higher than those from Greece, Portugal and all of the latin American countries.

Portugal fue el primer país en el mundo en abolir la pena de muerte.

Portugal was the first country in the world to abolish the death penalty.

La gente me llama Nuno y soy de Portugal, pero me quedo en Río.

People call me Nuno and I hail from Portugal, but I stay in Rio.

Más tarde ese año, unió fuerzas con el Ejército de Portugal del mariscal Masséna, para enfrentarse

Later that year, he joined forces with Marshal Masséna’s Army of Portugal, to take on

Y otra recompensa menos bienvenida: el mando de las fuerzas francesas para la invasión de Portugal.

and another, less welcome reward – command of French forces for the invasion of Portugal.

Portugal está formado por la parte continental y los archipiélagos de las Azores y de Madeira.

Portugal is made up of the mainland and the archipelagos of the Azores and Madeira.

En 1810, se unió al mariscal Masséna para la invasión de Portugal, pero estaba profundamente resentido por

In 1810, he joined Marshal Masséna for the invasion of Portugal, but deeply resented

Por sorpresa a Soult y lo expulsaron de Portugal con una gran pérdida de hombres y suministros.

by surprise, and drove him out of Portugal with heavy loss in men and supplies.

La invasión francesa de Portugal resultó un desastre, deshecha por las tácticas de tierra arrasada de Wellington

The French invasion of Portugal proved a disaster - undone by Wellington’s scorched earth

Portugal es miembro fundador de la OTAN y accedió a la CE (ahora la UE) en 1986.

Portugal is a founding member of NATO and entered the EC (now the EU) in 1986.

En medio de la desgracia, Lannes fue enviado como embajador en Portugal: un breve y accidentado período en el que,

In semi-disgrace, Lannes was sent as ambassador  to Portugal: a short, eventful spell in which,  

La revolución que tuvo lugar en Portugal el 25 de abril de 1974 se conoció como la "Revolución de los Claveles".

The revolution that took place in Portugal on April 25, 1974, became known as the "Carnation Revolution".

El iberismo es un movimiento a favor de la unificación de los pueblos y naciones ibéricas como Cataluña, Castilla, Portugal, Galicia, Euskadi, Andalucía...

Iberism is a movement that supports the unification of the Iberian peoples and its nations such as Catalonia, Castile, Portugal, Galicia, Basque Country, Andalusia...

En Brasil, el pronombre "você" se utiliza de modo informal como "tú". En cambio, en Portugal se utiliza como forma de cortesía, o sea, "usted".

In Brazil, the pronoun "você" is the casual way of saying "you", whilst in Portugal it's used in more formal contexts to denote courteousness.

En 1493, el Vaticano regaló América a España y obsequió el África negra a Portugal, "para que las naciones bárbaras sean reducidas a la fe católica".

In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith".

España comparte fronteras con Francia, Portugal, el Principado de Andorra y la colonia británica de Gibraltar. En sus territorios africanos, comparte fronteras terrestres y marítimas con Marruecos.

Spain shares borders with France, Portugal, the principality of Andorra, and the British colony of Gibraltar. In its African territories, it shares terrestrial and maritime borders with Morocco.

Gran parte de la península Ibérica está experimentando la primera ola de calor y se espera que el mercurio se eleve hasta alcanzar los 47 grados Celsius en algunas zonas del sur de Portugal este fin de semana.

Much of the Iberian Peninsula is experiencing the year's first heatwave, with the mercury expected to soar before peaking at 47 degrees Celsius in some areas of southern Portugal this weekend.