Translation of "Criado" in English

0.029 sec.

Examples of using "Criado" in a sentence and their english translations:

No tiene criado ninguno.

He has no servants at all.

Fui criado por mi abuela.

I was brought up by my grandmother.

Yo no soy tu criado.

I'm not your servant.

Tom fue criado en Boston.

- Tom was brought up in Boston.
- Tom was raised in Boston.

Mi exnovio fue criado en Portugal.

My ex-boyfriend was brought up in Portugal.

¿Es malvado o fue criado así?

Is the troll evil, or was it just raised that way?

Él fue criado en una familia artística.

He was raised in an artistic family.

Él es un parisino nacido y criado.

He is a Parisian born and bred.

Fui criado en un orfanato en Boston.

I was raised in an orphanage in Boston.

Ella se ha criado en una familia rica.

She was raised in a wealthy family.

CS: Me alegra que hayas criado a tus hijas,

CS: I'm glad you raised your daughters,

Su sobrino fue criado para ser modesto y considerado.

His nephew was brought up to be modest and considerate.

- Pensé que eras criado en Los Ángeles.
- Pensaba que habías crecido en Los Ángeles.
- Pensaba que os habíais criado en Los Ángeles.

- I thought you were raised in L.A.
- I thought that you were raised in L.A.

John Degenkolb, nacido en Gera, criado en Weißenburg en Baviera

John Degenkolb, born in Gera, raised in Weißenburg in Bavaria

Yo pienso que tu madre te ha criado de un modo muy conservador.

I think that your mother has brought you up in a very conservative manner.

Se quedó huérfano a los tres años, y fue criado por un pariente lejano.

An orphan at three, he was brought up by a distant relative.

Ella tiene un buen dominio de inglés, a pesar de haberse criado en Japón.

She has a good command of English though she was brought up in Japan.

Primero criado en las islas británicas, el suave terrier y fox terrier de alambre 'cruzado

First bred in the British isles, the smooth terrier and wire fox terrier’ crossed over

Preguntó Booz al criado que estaba al mando de los segadores: "¿De quién es esta muchacha?"

Then Boaz said to his servant who was set over the reapers, "Whose young lady is this?"

A pesar de que Tom fue criado en el campo, le encanta el bullicio de la ciudad.

Even though Tom was brought up in the country, he loves the hustle and bustle of the city.

¿Podría ser que el presidente Trump en este momento ha sido criado por un tiempo como este,

Could it be that that President Trump right now has been sort of raised for such a time as this,

- Fui educado por mi abuela.
- Fui criada por mi abuela.
- Mi abuela me crio.
- Fui criado por mi abuela.

I was brought up by my grandmother.

Eco fue criado por las ninfas, y las musas le enseñaron a tocar la flauta de pan, la flauta, la lira, y el arpa, en realidad, para sobresalir en todo tipo de música.

Echo was brought up by the Nymphs, and the Muses taught her to play upon the pipe, the flute, the lyre, and the harp, in fact, to excel in every kind of music.

El criado que estaba al mando de los segadores dijo: "Es la joven moabita que vino con Noemí de los campos de Moab. Me dijo: 'Permitidme, por favor, espigar y recoger detrás de los segadores.' Ha venido y ha estado sin parar desde la mañana hasta ahora."

The servant who was set over the reapers answered, "It is the Moabite lady who came back with Naomi out of the country of Moab. She said, 'Please let me glean and gather after the reapers among the sheaves.' So she came, and has continued even from the morning until now, except that she rested a little in the house."