Translation of "Consiste" in English

0.009 sec.

Examples of using "Consiste" in a sentence and their english translations:

- ¿En qué consiste tu trabajo?
- ¿En qué consiste su trabajo?

What does your job entail?

consiste en fotografías ambiguas,

consists of ambiguous photographs,

¿En qué consiste tu trabajo?

What does your job entail?

¿En qué consiste su trabajo?

What does your job entail?

Consiste en volver al estado hermoso.

It is about returning to a beautiful state.

La ciudad consiste de dos partes.

The city consists of two parts.

Un equipo consiste de once jugadores.

A team is composed of eleven players.

El comité consiste de doce miembros.

The committee consists of twelve members.

El comité consiste de quince personas.

The committee consists of fifteen people.

La clase consiste de cincuenta estudiantes.

The class consists of fifty students.

Nuestro curso consiste de 40 chicos.

Our class consists of 40 boys.

Cerveza consiste en 90% de agua.

Beer consists of 90% water.

Qué consiste la ley de inmigración

japanese immigration law is

La felicidad consiste en la moderación.

Happiness is a question of moderation.

Mi trabajo consiste en crear problemas.

My job consists of creating problems.

consiste en avaricia, ego, odio y odio

it consists of greed, ego, hatred and hatred

El hombre consiste en alma y cuerpo.

Man consists of soul and body.

Todo sobre la Tierra consiste de átomos.

All things on the Earth are made of atoms.

El cráneo humano consiste de 23 huesos.

The human skull consists of 23 bones.

El agua consiste en oxígeno e hidrógeno.

Water is made up of oxygen and hydrogen.

El intestino delgado consiste en tres partes.

The small intestine consists of three parts.

La felicidad no consiste en cuánto posees.

Happiness does not consist of how much you possess.

Mi trabajo consiste en ocultar los problemas.

My job consists of hiding problems.

consiste en llevar corsés para elevar el escote,

is a cleavage-boosting corset,

El humano consiste en un 70% de agua.

Man is 70% water.

Mi trabajo consiste en ocuparme de este bebé.

My job consists of taking care of this baby.

Su encanto consiste no solamente en su belleza.

Her charm does not consist only in her beauty.

La verdadera felicidad consiste en desear pocas cosas.

True happiness consists of desiring little.

Creemos que nuestra historia consiste en Seljuk y Otomano

we think our history consists of Seljuk and Ottoman

Su éxito social consiste en ser amistoso con todos.

His social success consists in being friendly with everyone.

Por un lado está el TPP, que consiste en

In one hand, there's the TPP: Consisting on

Siendo estrictos, el chino consiste en cientos de dialectos.

Strictly speaking, Chinese consists of hundreds of dialects.

La educación no consiste en simplemente aprender muchos hechos.

Education does not consist simply in learning a lot of facts.

El trabajo de mi hermana consiste en enseñar inglés.

My sister's work is teaching English.

La felicidad no consiste en tener solamente bienes materiales.

Happiness isn't merely having many possessions.

El Tipo 2 consiste en la mutilación total del clítoris

Type II is when they cut off the whole clitoris

consiste en que les digan lo que tienen que hacer.

being told what to do.

Que consiste en la pérdida de pigmentación de la piel.

It's a skin disorder where you lose your pigment.

Y consiste a lo mejor en que comas lo que quieras.

And maybe, it's just about eating whatever you want

Para mí, la parábola no consiste en ver el lado positivo

To me, the story is not about looking on the bright side

Su tarea consiste en notar si sienten alguna diferencia mientras hablo.

So your task is to notice if you feel any difference as I speak.

El juego consiste en quedarse el mayor tiempo posible sin moverse.

The game consists of staying the longest possible time without moving.

- El primer paso consiste en darse cuenta de que se tiene un problema.
- El primer paso consiste en darte cuenta de que tienes un problema.

- The first step is realizing that you have a problem.
- The first step is realizing you have a problem.

El Tipo 1 consiste en que te cortan el capuchón del clítoris.

Type I is when they cut off the hood.

- El verdadero arte de vivir consiste en ver lo extraordinario en lo cotidiano.
- El verdadero arte de vivir consiste en ver lo maravilloso en la vida cotidiana.

The true art of life consists in seeing the miraculous in the everyday.

- Nuestro Comité está integrado por diez miembros.
- Nuestro comité consiste de diez miembros.

Our committee consists of ten members.

- Su trabajo consiste en lavar la vajilla.
- Su trabajo es lavar los platos.

Her work is to wash the dishes.

La libertad consiste en poder hacer todo aquello que no perjudique a otro.

Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible.

El sistema nervioso central consiste en cerebro, cerebelo, médula oblonga y médula espinal.

Central nervous system consists of brain, cerebellum, medulla oblongata and spinal cord.

- El humano consiste en un 70% de agua.
- El hombre es 70% agua.

Man is 70% water.

Dalila dijo a Sansón: Dime, te ruego, en qué consiste tu gran fuerza.

Delilah said to Samson, Tell me, I pray thee, wherein thy great strength.

Austria es una república parlamentaria en Europa Central que consiste de nueve estados federales.

Austria is a parliamentary republic in mid-Europe and consists of nine Bundesländer.

La mayor felicidad en la vida consiste en la convicción de que somos amados.

The greatest happiness in life consists in the conviction that we are loved.

- El agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno.
- El agua consiste en oxígeno e hidrógeno.

Water consists of hydrogen and oxygen.

- Esta frase está formada por cuarenta y cinco letras.
- Esta frase consiste de 45 letras.

This sentence is composed of forty-five letters.

La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos.

The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.

Se dice que la diferencia entre el arte y la pornografía consiste solo en la iluminación.

They say that the difference between art and pornography is all about the lighting.

Elijo una visión sencilla de la vida. Consiste en mantener los ojos abiertos y seguir adelante.

I take a simple view of life. It is keep your eyes open and get on with it.

La excusa habitual consiste en decir que no hay dinero cuando, en realidad, lo hay de sobra.

The usual excuse consists of saying that there isn't money, when actually there is plenty.

Lo primero que necesitas saber es que el copy writing no consiste en ser el mejor escritor

The first thing you need to know is copywriting isn't about being the smoothest writer out

La agudeza consiste en saber la semejanza de las cosas diferentes, y la diferencia de las cosas semejantes.

Intelligence is found in the capacity to recognize similarities among different things and differences between similar things.

El arte de hacer matemáticas consiste en encontrar ese caso especial que contiene todos los gérmenes de la generalidad.

The art of doing mathematics consists in finding that special case which contains all the germs of generality.

La religión consiste en un conjunto de cosas que el hombre medio piensa que cree, y desearía estar seguro.

Religion consists in a set of things which the average man thinks he believes, and wishes he was certain.

- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad.
- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad.

The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.

El núcleo de un átomo de hidrógeno consiste en un solo protón. Alrededor de este protón orbita un solo electrón.

The nucleus of a hydrogen atom consists of a single proton. Around this proton orbits a single electron.

- El agua consiste en oxígeno e hidrógeno.
- El agua está formada por oxígeno e hidrógeno.
- El agua está compuesta por oxígeno e hidrógeno.

Water is made up of oxygen and hydrogen.

En general, el arte de gobernar consiste en tomar la mayor parte del dinero de una parte de los ciudadanos para dársela a otra parte.

Generally speaking, the art of governing consists in taking the most money from one part of the citizens, in order to give it to another part.

Quisiera tener una ocasión para contestarle, ya que la esencia de la democracia consiste en escuchar a otra gente a medida que usted tiene el derecho de hablar.

I would like a chance to answer you, because the essence of democracy is that you have the obligation to listen to other people, as well as the right to speak yourself.

- Solo hay un error innato y consiste en que creamos que estamos aquí en el mundo para ser felices.
- Hay solamente un error congénito y es la noción de que existimos para ser felices.

There is only one inborn error, and that is the notion that we exist in order to be happy.

Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga.

Without a doubt, every generation feels like they're destined to rebuild the world. Nevertheless, mine knows that it won't rebuild it. But its role is probably greater; it involves preventing the world from destroying itself.

Tras muchos años de reflexión, yo llegué a la conclusión de que para cada humano, el significado de la vida consiste precisamente en: encontrar el significado de la vida. Cada uno de nosotros es un individuo único. Y cada uno de nosotros lleva consigo la capacidad de encontrar y cumplir una única misión en su vida.

After many years of reflection, I came to the conclusion that for every human, the meaning of life consists exactly in: to find the meaning of life. Each of us is a unique individual. And each of us carries in himself the capacity to find and fulfill a unique mission in his lifetime.