Translation of "Cañón" in English

0.006 sec.

Examples of using "Cañón" in a sentence and their english translations:

Bajemos a este cañón.

Get down into this canyon.

Ya bajé al cañón.

Down into the slot canyon,

Bien, bajemos a este cañón.

Okay, let's get down into this slot canyon.

Ese cañón parece muy endeble.

That cannon looks rather flimsy.

Ese cañón es muy angosto. Así que haré rapel hasta el borde del cañón

It's too narrow in that canyon. So, I'm gonna rappel on to the edge of the canyon,

Este es Talon, un cañón automático.

This is Talon, an automatic cannon.

El Gran Cañón es naturaleza silvestre

The Grand Canyon is true wilderness

Estoy en la cima del cañón.

[Bear] So, down to the top of the canyon.

Bien, resistió, y bajamos al cañón.

Okay, that held, and we're down into the canyon.

Limpia el cañón de esta escopeta.

Clean the barrel of this rifle.

¿Conoce usted el cañón del Colorado?

Have you seen the Grand Canyon?

Algún tipo de bala de cañón.

Some kind of cannonball.

Y convertir el Gran Cañón, en 1903,

and turn the Grand Canyon, in 1903,

El fuego de cañón abre el combate.

Cannon fire opens the engagement.

El cañón se está volviendo muy angosto.

Slot canyon's getting really narrow here.

- ¡Híjole!
- ¡Ínguiesu!
- ¡Intras cañón!
- ¡Inguia su máquina!

- Holy cow!
- Holy bag of straw!

Es la cuerda que sujeta el cañón.

It is the rope which holds the cannon in place.

Parece ser un escobillón para el cañón.

It seems to be a swab for the cannon.

Y este cañón nos desvía de nuestro curso.

And now this canyon is forcing us off course,

El camino a través del cañón parece empinado.

The path through the canyon seems steep.

A los soldados los consideraban carne de cañón.

The soldiers were regarded as cannon fodder.

Y, ¿qué es más grande que el Gran Cañón?

And what's more grand than the Grand Canyon?

¿Quieren bajar a rapel hasta el fondo del cañón?

So you wanna rappel down the side of this into the gorge?

Bajar a ese cañón nos desvió de nuestra ruta

[Bear] Rappelling into that gorge has taken us off the cold chain route

¿O por allí? A la izquierda, hacia el cañón.

Or is it there? Left, towards the slot canyon?

Nunca uses un cañón para matar a una mosca.

Never use a cannon to kill a fly.

- Encontrar un trabajo es difícil.
- Encontrar chamba está cañón.

- To find a job is difficult.
- It's difficult to find work.
- Finding a job is difficult.

Había conducido su Jeep hasta el borde del Gran Cañón

she drove her Jeep Wrangler to the edge of the Grand Canyon

Tan solo el 1 % baja hasta la base del cañón?

only one percent go down to the canyon's base?

Y si el cañón que cruzamos es señal de algo,

And if that chasm we just crossed is any indication,

Hacia el cañón. Qué listos. Bien, iremos por allí. Vamos.

towards the slot canyon. Smart. Okay, that's the way we're going. Come on.

Bien, ¿cuál es nuestra mejor opción para bajar al cañón

[Bear] Okay, so what's our best way down into the canyon

Lo único es que el Gran Cañón no es precisamente accesible.

The only thing is that the Grand Canyon isn't exactly accessible.

¿Quieren que cruce el cañón y que permanezca en terreno elevado?

So you want me to try and cross this gorge and then stay on the high ground?

Ya salimos del cañón. Y estamos, otra vez, bajo el sol.

We're back out of that slot canyon. But now into that heat of the sun again.

Hay mucho más verde aquí que en la cima del cañón.

[Bear] It's so much greener down here than at the top of the canyon.

Y como está agradable y fresco en este cañón, no se evapora rápidamente.

And because it's nice and cool down this slot canyon, it doesn't evaporate fast.

Una bala de cañón lo golpeó en el pecho y lo mató instantáneamente.

a cannonball hit him in the chest, killing him instantly.

En la batalla de Monzembano, sabró artilleros y capturó un cañón él mismo,

at the Battle of Monzembano, sabring  gunners and capturing one cannon himself,  

¿O bajamos por el cañón y buscamos un camino hacia los restos desde allí?

Or rappel into the slot canyon and weave our way towards the wreckage that way?

Cuando una bala de cañón saltó por el suelo y le rompió ambas piernas.

when a cannon ball skipped along the  ground and smashed both his legs.

"Eso fue una gran bala de cañón", le dijo Napoleón a Bessières, "¡Hizo llorar

“That was quite a cannonball,” Napoleon told Bessières, “It reduced my Guard to

Quien descubrió cómo hacer que el cañón atravesara los pasos de montaña utilizando trineos tirados por hombres.

who figured out how to get the cannon through  the mountain passes using man-hauled sledges.

Cuando comenzó la carga, una bala de cañón mató al caballo de Bessières y le hirió la pierna.

As the charge began a cannonball killed Bessières’ horse and injured his leg.

Sabemos que la avioneta cayó dentro de los 130 km cuadrados de este desierto brutal llamado "Cañón del infierno".

We know the plane crashed somewhere within this 50 square miles of brutal desert known as "Hell's Canyon."

Bien, ¿cuál es nuestra mejor opción para bajar al cañón y ver si ese metal que brilla son los restos?

[Bear] Okay, so what's our best way down into the canyon to see if that glistening metal is the wreckage?

El sonido de un beso no es tan fuerte como el de un cañón, pero su eco dura mucho más tiempo.

The sound of a kiss is not as loud as that of a cannon, but its echo lasts much longer.

Alrededor de las 4 de la tarde, el viejo amigo de Lannes, el general Pouzet, fue alcanzado por una bala de cañón y murió frente a él.

Around 4pm Lannes’ old friend General Pouzet was  hit by a cannonball and killed in front of him.