Translation of "Arreglado" in English

0.003 sec.

Examples of using "Arreglado" in a sentence and their english translations:

- Ahí lo tienes, arreglado.
- Mira, arreglado.
- Ves, lo arreglé.

There I fixed it.

Pensé que estaba arreglado.

I thought it was fixed.

El asunto está arreglado.

The matter is all settled.

Este concurso está arreglado.

This contest is fixed.

Hemos arreglado la casa.

We cleaned the house.

¿Está todo arreglado para mañana?

- Is everything arranged for tomorrow?
- Are the preparations for tomorrow complete?
- Is everything ready for tomorrow?

Le he arreglado la radio.

I've fixed the radio for him.

Eso está arreglado en este patrón,

that is arranged into this pattern,

¿Alguna vez has arreglado un televisor?

Have you ever repaired a TV?

¿Está todo arreglado para el viaje?

Is everything arranged for the trip?

Mis padres tuvieron un matrimonio arreglado.

My parents had an arranged marriage.

No te preocupes, ya lo he arreglado.

Don't worry, I have already fixed it.

Tom y Mary tuvieron un matrimonio arreglado.

Tom and Mary had an arranged marriage.

Que el alcalde nunca había arreglado las farolas

that the mayor had neither fixed the streetlights

¿Has arreglado tú solo tu auto alguna vez?

Have you ever fixed your car by yourself?

La camarera todavía no ha arreglado el cuarto.

The maid hasn't made up the room yet.

Siendo colocada en un matrimonio arreglado con mi padre.

being placed in an arranged marriage with my father.

He arreglado la reserva del hotel con un mes de antemano.

I made hotel reservations one month in advance.

Esperan que su camión de reparto esté arreglado antes de terminar la semana.

They hope their delivery truck will be repaired by the end of the week.

- Mis padres tuvieron un matrimonio arreglado.
- El de mis padres fue un matrimonio concertado.

My parents had an arranged marriage.

Una vez se lo hayas arreglado, lávate las manos que las tienes muy sucias.

Once you have fixed it for him, do wash your hands for they are dirty indeed.

Van a decir, "levantó la mano, quiero que ella pase y que esto está arreglado".

So you don't say we chose beforehand and we're playing you.

- No he sido el único que lo ha arreglado, pero les daré las gracias de tu parte.
- No he sido el único que lo ha solucionado, pero les daré las gracias en tu nombre.
- No he sido el único que lo ha corregido, pero les daré las gracias en tu nombre.

I wasn't the one who fixed it, but I'll pass along your thanks.