Translation of "¿alguno" in English

0.075 sec.

Examples of using "¿alguno" in a sentence and their english translations:

- Coge alguno.
- Toma algo.
- Tome alguno.

Have some.

- Viene alguien.
- Alguien llega.
- Alguno se acerca.
- Alguno viene.
- Viene alguno.

- Someone is coming.
- Someone's coming.

¿Alguno escucha?

Doesn't anyone listen?

Tome alguno.

Have some.

¿Vive alguno aquí?

- Does anyone live here?
- Does anybody live here?

Alguno quedó satisfecho.

- Someone was satisfied.
- Somebody was satisfied.

No había sonido alguno.

No sound was to be heard.

- ¿Alguno escucha?
- ¿Nadie escucha?

Doesn't anyone listen?

No veo parecido alguno.

I don't see any resemblance.

- Viene alguien.
- Alguien llega.
- Alguno viene.
- Viene alguno.
- Alguien se acerca.

- Someone is coming.
- Someone's coming.
- Somebody's coming.

- ¿Puede alguno de éstos ser real?
- ¿Puede alguno de éstos ser verdad?

Can any of this be true?

No sé si encontraste alguno.

I don't know if you found one.

¿Por qué alguno debería pagar?

Why should anyone pay?

¿Alguno sabe dónde está Tom?

- Does anybody know where Tom is?
- Does anyone know where Tom is?

Ella no tiene enemigo alguno.

She doesn't have any enemies.

¿Alguno de vosotros necesita algo?

Do either of you need anything?

Si haces alguno de ellos,

If you do some of them,

Y quizá alguno de vosotros sabría

and maybe a few of you will know

Seguro que alguno ahora está pensando:

And I'm sure some of you out there right now are thinking,

Y quizá haya alguno por aquí

and he is probably somewhere down here,

Si eliminamos alguno de estos elementos,

If you remove any of these elements,

Corrija los errores si hay alguno.

- Correct the errors if there are any.
- Correct errors, if any.
- Correct the mistakes, if there are any.
- Correct the errors, if there are any.

El rumor no tenía fundamento alguno.

The rumor was completely without foundation.

La tormenta no causó daño alguno.

- The storm has done no harm.
- The storm didn't cause any damage.

¿Alguno de ustedes vio a Tomás?

Have any of you seen Tom?

- Aquí hay alguien.
- Hay alguno aquí.

Somebody's here.

Alguno de los pacientes están sufriendo.

Some of the patients are suffering.

- ¿Conocés a alguno de los amigos de Tom?
- ¿Conoces a alguno de los amigos de Tom?

Do you know any of Tom's friends?

O si alguno simplemente no podía reconocer

or that some people just couldn't admit to themselves

Y alguno se viste de bacteria malota

And someone dresses up as a deadly bacteria

Alguno de estos planetas podría estar habitado.

one among these planets may be inhabited.

Como alguno de Uds. habrán deducido ya,

As you may have deduced by now,

No provocaron daño alguno a su garganta.

absolutely no damage whatsoever.

Pocos, si es que alguno, lo criticarán.

Few, if any, will criticize him.

¿Alguno de vosotros dos conoce a Tom?

Do either of you know Tom?

Es más, ¿alguno de vosotros sería capaz

En este libro no encontré chiste alguno.

I didn't find any jokes in this book.

Nuestro viaje fue tranquilo, sin pormenor alguno.

Our journey was quiet, without any disturbance.

Alguno tendrá que dormir en el suelo.

Someone will have to sleep on the floor.

Pero cuando alguno de estos proyectos sí funciona,

But when one of these projects does work,

A una saludable y nutritiva sin obstáculo alguno.

to wholesome and nutritious without a hitch.

Imagino que alguno de Uds. piensan "¡Oh, no!

I image some of you are thinking, "Oh, no!

¿Alguno de Uds. habla tres o más idiomas?

Anybody who speaks three or more languages?

¿Alguno de los miembros está de acuerdo contigo?

Do any of the members agree with you?

Es extraño decirlo, pero no sentí dolor alguno.

Strange to say, I didn't feel any pain.

Si alguno no quiere trabajar, que tampoco coma.

If anyone is not willing to work, then he is not to eat, either.

¿Puede alguno de vosotros, chicos, resolver el enigma?

Can you guys solve the puzzle?

¿Conocéis a alguno de los amigos de Tom?

Do you know any of Tom's friends?

- Toma, come alguno.
- Aquí tienes, prueba unos cuantos.

Here, try some.

Hay pocos errores, si es que hay alguno.

There are few, if any, mistakes.

Sé respetuoso con tus superiores, si tienes alguno.

Be respectful to your superiors, if you have any.

Alguno de vosotros tendrá problemas para hacer esto.

Some of you will have problems doing this.

Me gustaría que alguno lo hiciera por mí.

I wish someone would do that for me.

No sé si alguno de vosotros recuerda esta pelea,

I don't know if anyone here remembers this fight,

Entonces pregunté, ¿alguno de Uds. ha escuchado sobre TED?

So I go, "Hey guys, has anyone here heard of TED?"

Tan afortunado, no sé si tenemos alguno entre nosotros

So lucky, I don't know if we have any among us

Estoy buscando un banco. ¿Hay alguno por aquí cerca?

I'm looking for a bank. Is there one near here?

- Ella no tiene enemigo alguno.
- Ella no tiene enemigos.

- She doesn't have any enemies.
- She has no enemies.

¿Has conocido a alguno de los amigos de Tom?

Have you met any of Tom's friends?

No he fumado nunca cigarrillo alguno en mi vida.

- I have never smoked a cigarette in my life.
- I've never smoked a cigarette in my life.

Yo no le encontraba sentido alguno a su discurso.

I didn't find any feeling in his speech.

Lo que sea, solo haz alguno de estos elementos.

whatever it may be, just do some of these elements.

No hay evidencia de incremento alguno en casos de cáncer,

there's no evidence of any increase in cancer,

Y no hubo signo alguno de la falta de confianza

and there was no sign of the lack of confidence

¿Has leído alguna vez alguno de los poemas de Tennyson?

Have you ever read any Tennyson poems?

Alguno de mis padres tiene que atender a la reunión.

- Either of my parents must go to the meeting.
- One of my parents has to go to the meeting.

- ¿Alguno de ustedes las conoce?
- ¿Alguna de ustedes los conoce?

Does anyone of you know them?

- Ella no tenía ningún lápiz.
- Ella no tenía lápiz alguno.

She didn't have any pencils.

- La tormenta no causó daño alguno.
- La tormenta no causó ningún daño.
- La tormenta no ocasionó ningún daño.
- La tormenta no ocasionó daño alguno.

The storm didn't cause any damage.

Y alguno de vosotros quizá sabe que fue escrita por Bach

And some of you might know that it was written by Bach

El entusiasmo por la historia no se limita en modo alguno

The enthusiasm for history is by no means

9… y alguno de estos 9 está en la cuerda floja.

9 continue... and some of these 9 are pending in the loose rope.

El profesor le echó la bronca al alumno sin motivo alguno.

The teacher scolded the student for no reason.

¿Conoces a alguno de los niños que están en la habitación?

Do you know any of the children in the room?

¿Alguno de ustedes tiene algo que decir con respecto a esto?

Do any of you have anything to say in connection with this?

Me gustaba darles alguno como este de las monedas y la balanza.

I liked telling them ones like the coins and scales one.

Si estás asustado ¿A alguno de ustedes le asusta hablar en público?

If you are afraid - are any of you afraid of public speaking?

Y soñamos sin temor alguno cómo nos gustaría que fuera nuestra vida.

and we fearlessly dream about what our lives might be like.

Recorriera sin esfuerzo alguno su camino con un escenario épico de fondo.

effortlessly making her way through epic scenery.

Si alguno de Uds. ha probado el yoga o la meditación antes,

If any of you have ever tried yoga or meditation before,