Translation of "Preguntó" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "Preguntó" in a sentence and their dutch translations:

Nadie preguntó.

Niemand vroeg.

- Él preguntó: "¿Me querés?"
- Él preguntó: "¿Me amás?"

Hij vroeg, "Hou je van me?"

¿Qué preguntó Tom?

Wat vroeg Tom?

¿Qué te preguntó?

Wat vroeg hij je?

- "¿Qué es eso?", preguntó Tony.
- "¿Qué es esto?" preguntó Tony.

Wat is dat? vroeg Tony.

—¿Cuántas llaves? —preguntó Pepperberg.

"Hoeveel sleutels?" vroeg Pepperberg.

Me preguntó quién era.

Hij vroeg me wie ik was.

María me preguntó: "¿estás enfermo?"

Maria vroeg me: "ben je ziek?"

Ella me preguntó adónde iba.

Ze vroeg waar ik naartoe ging.

¿Un gato? Preguntó el anciano.

"Een kat?" vroeg de bejaarde man.

—¿Cómo te sientes? —preguntó él.

Hij vroeg "hoe voel je je?"

"¿Qué será esto?" preguntó Tony.

Wat is dat? vroeg Tony.

Ken preguntó por su padre.

Ken vroeg naar zijn vader.

Le preguntó a mi madre.

- Hij vroeg mijn moeder.
- Hij heeft mijn moeder gevraagd.

"¿Podés pagar esto?", preguntó desconfiada.

"Kunt u dit betalen?" vroeg ze wantrouwig.

"¿Qué es eso?", preguntó Tony.

Wat is dat? vroeg Tony.

Hicks no les preguntó sus nombres.

Hicks vroeg niet naar hun naam.

Me preguntó por qué me reía.

Hij vroeg me waarom ik lachte.

Ella me preguntó cuántas lenguas hablaba.

- Ze vroeg mij hoeveel talen ik spreek.
- Ze vroeg me hoeveel talen ik sprak.

Ella me preguntó si sabía coser.

Ze vroeg me of ik kon naaien.

"¿Un gato?" preguntó el hombre viejo.

"Een kat?" vroeg de oude man.

- Ella me preguntó si podía hablar por teléfono.
- Me preguntó si ella podía llamar por teléfono.

Ze vroeg mij of ze kon telefoneren.

Quien le preguntó al líder dónde trabajaba

en de rechter vroeg de leider waar hij werkte

Una mujer me preguntó por una calle.

Een vrouw vroeg mij de weg.

Ella me preguntó si conocía su dirección.

Ze vroeg me of ik haar adres kende.

Ella le preguntó cómo estaba su padre.

Ze vroeg hoe het met zijn vader ging.

Él me preguntó dónde vivía mi tío.

Hij vroeg me waar mijn oom woonde.

-¿"Historia"? -preguntó la mujer- ¿Qué quiere decir?

"'Verhaal'?" vroeg de vrouw. "Wat bedoelt u?"

Preguntó si me gustaba la comida china.

Hij vroeg of ik Chinees eten lekker vind.

¿Tom te preguntó algo acerca de eso?

Heeft Tom je hierover iets gevraagd?

- ¿Qué te preguntó?
- ¿Qué te ha preguntado?

Wat vroeg hij je?

—¿Qué pasa? —preguntó el pequeño conejo blanco.

"Wat is er?" vroeg het kleine witte konijn.

Él me preguntó si sabía hablar inglés.

Hij vroeg me of ik Engels kon spreken.

- "¿Qué vas a hacer con el dinero?" preguntó el policía.
- ¿Qué harás con el dinero? Preguntó el policía.
- —¿Qué va a hacer con el dinero? —preguntó el policía.

Wat ga je met het geld doen, vroeg de politieagent.

- —¿Qué hará con el dinero? —preguntó el policía.
- —¿Qué va a hacer con el dinero? —preguntó el policía.

Wat ga je met het geld doen, vroeg de politieagent.

Él me preguntó si había dormido bien anoche.

Hij vroeg me of ik goed geslapen had de nacht voordien.

¿Qué harás con el dinero? Preguntó el policía.

Wat ga je met het geld doen, vroeg de politieagent.

"¿No nos hemos encontrado antes?", preguntó el estudiante.

- "Ken ik jou niet ergens van?" vroeg de student.
- "Ken ik u niet ergens van?" vroeg de student.

Ella me preguntó si podía usar el teléfono.

Ze vroeg mij of ze kon telefoneren.

Ella me preguntó si podía hablar por teléfono.

Ze vroeg mij of ze kon telefoneren.

-¿Qué clase de sensación? -le preguntó la dependienta.

"Wat voor gevoel?" vroeg de winkelier.

Tom le preguntó a Mary cuánto dinero tenía.

Tom vroeg Mary hoeveel geld ze had.

Y aunque no me preguntó cuál era mi nombre

En hoewel hij me nooit mijn naam heeft gevraagd,

Me preguntó qué hacía para sobrellevar todo ese tiempo

Hij vroeg mij waar ik me mee bezig had gehouden,

De la nada, me preguntó si yo tenía novio.

vanuit het niets, vroeg ze of ik een vriend had.

El conductor me preguntó a qué lado debía ir.

De bestuurder vroeg me welke kant hij op moest.

Él me preguntó si acaso me gusta la matemática.

Hij vroeg mij of ik van wiskunde hou.

—¿Cuál es tu deseo? —preguntó el pequeño conejo blanco.

"Wat is je wens?" vroeg het witte konijntje.

- ¿Sabe cuál es el prefijo del Líbano? -preguntó Dima.

"Weet u de landcode van Libanon?" vroeg Dima.

–¿Para contratar a un buen abogado? –preguntó Al-Sayib.

"Om een goede advocaat in de arm te nemen?" vroeg Al-Sayib.

Tom lanzó la moneda y preguntó "¿cara o cruz?"

Tom toste het muntstuk en zei: „Kop of munt?”

Se preguntó a sí misma qué puerta debía abrir.

Ze vroeg zich af welke deur ze moest openen.

"¿De verdad quieres eso?" preguntó el pequeño conejo blanco.

"Wilt ge dat echt?" vroeg het wit konijntje.

Tom le preguntó a Mary por qué llegaba tarde.

Tom vroeg Maria waarom ze te laat was.

Tom le preguntó a Mary dónde estaba el perro.

Tom vroeg Mary waar de hond was.

Mary preguntó si el gato había bebido toda la leche.

Mary vroeg of de kat alle melk had opgedronken.

El príncipe le preguntó a la chica por qué lloraba.

De koning vroeg het meisje om welke reden zij schreide.

Él me preguntó si acaso le podía hacer un favor.

- Hij vroeg mij of ik hem een plezier kon doen.
- Hij vroeg me of ik hem een plezier kon doen.

—¿Televisión internacional? —preguntó Dima— ¿De qué estás hablando, Al-Sayib?

"Internationale tv?" vroeg Dima. "Waar heb je het over, Al-Sayib?"

—¿Y quiénes eran esos 25? —preguntó Al-Sayib— ¿Amigos tuyos?

- "En wie waren nou die 25?" vroeg Al-Sayib. "Vrienden van je?"
- "En wie waren die 25?" vroeg Al-Sayib. "Vrienden van jou?"

Tom le preguntó a María adónde iba de compras normalmente.

Tom vroeg aan Mary waar ze gewoonlijk gaat winkelen.

Tom le preguntó a Mary qué quería para su cumpleaños.

Tom vroeg Mary wat ze als verjaardagsgeschenk wilde.